Paroles et traduction Venerus feat. Rkomi & MACE - Namasté (feat. Rkomi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Namasté (feat. Rkomi)
Namasté (feat. Rkomi)
Sai
spicco
il
volo
quando
non
guardi
I
spread
my
wings
when
you're
not
looking
Cinque
minuti,
sono
con
gli
angeli
For
five
minutes,
I'm
with
the
angels
Mi
dicono
cos'è
bene
e
cosa
è
male
They
tell
me
what's
good
and
what's
bad
Ma
non
mi
è
chiaro,
mi
sembra
uguale
But
it's
not
clear
to
me,
it
seems
the
same
Ho
gli
occhiali
scuri,
non
vedo
un
cazzo
I
have
sunglasses
on,
I
can't
see
a
thing
Cammino
dritto,
sì
per
miracolo
I
walk
straight,
yes
by
miracle
Pensiero
fisso,
i
miei
sogni
strani
Fixed
thought,
my
strange
dreams
Ho
un'altra
vita
fino
a
domani
I
have
another
life
until
tomorrow
Quando
mi
sveglio
che
è
troppo
tardi
When
I
wake
up
it's
too
late
Critico
tutti,
sembro
Leopardi
I
criticize
everyone,
I
sound
like
Leopardi
E
poi
pensano
male
quando
non
parlo
And
then
they
think
badly
when
I
don't
talk
Mi
tengo
tutto,
sembro
distratto
I
keep
everything
inside,
I
seem
distracted
Ma
con
la
mia
baby,
sai,
tutto
cambia
But
with
my
baby,
you
know,
everything
changes
Faccio
un
sorriso
quando
mi
guarda
I
smile
when
she
looks
at
me
E
poi
facciam
l'amore,
mi
mette
le
ali
And
then
we
make
love,
she
gives
me
wings
E
da
vicino
sembriamo
uguali
And
up
close
we
look
the
same
Non
fosse
per
la
musica
saremmo
pazzi
If
it
weren't
for
music
we'd
be
crazy
Già
lo
capivo
bene
a
quindici
anni
I
already
understood
it
well
at
fifteen
Volavo
dritto
tra
le
frecce
e
mi
han
spezzato
le
ali
I
flew
straight
between
the
arrows
and
they
broke
my
wings
E
poi
ho
capito
che
dal
basso
siamo
tutti
uguali
And
then
I
realized
that
from
below
we
are
all
the
same
Salto
dal
tetto
su
una
nuvola
quando
non
guardi
I
jump
from
the
roof
on
a
cloud
when
you're
not
looking
Perché
a
capire
il
mondo
intero
sono
gli
astronauti
Because
astronauts
are
the
ones
who
understand
the
whole
world
E
a
viver
bene
non
sono
poi
tanti
And
not
many
live
well
Quelli
che
pensan
sempre
e
solo
agli
altri
Those
who
always
think
only
of
others
Resto
sospeso,
non
torno
più
indietro,
no
mai
I
stay
suspended,
I
never
go
back,
no
never
Resto
sospeso,
non
torno
più
indietro,
no
mai
I
stay
suspended,
I
never
go
back,
no
never
Il
cielo
è
il
grembo,
lei
è
la
luna
The
sky
is
the
womb,
she's
the
moon
La
vedo
anche
con
le
palpebre
unite
da
una
graffetta
I
see
her
even
with
my
eyelids
joined
by
a
paper
clip
Tu
non
mi
lasci
andare
mai,
è
possibile
mi
tagli
fissandoti
solamente
You
never
let
me
go,
it's
possible
I
cut
myself
just
by
staring
at
you
Le
onde
spezzano
il
tuo
corpo,
quel
fuoco
The
waves
break
your
body,
that
fire
Non
vuole
spegnersi,
amore,
cosa
ci
prende?
It
doesn't
want
to
go
out,
love,
what's
happening
to
us?
È
uno
strano
incantesimo
ciò
che
aspetto
It's
a
strange
spell
that
I
expect
Sei
spesso
dentro
il
mio
sguardo,
ma
chi
ti
credi
di
essere?
You're
often
in
my
gaze,
but
who
do
you
think
you
are?
Silenzio
di
un
dialogo
impressionante,
al
diavolo
il
personaggio
Silence
of
an
impressive
dialogue,
the
devil
with
the
character
Non
vedo
te,
vedo
un
angelo
I
don't
see
you,
I
see
an
angel
Non
voglio
che
ti
portino
dove
non
tocchi
I
don't
want
them
to
take
you
where
you
don't
touch
Oh
Maddi,
starei
a
guardarti,
starei
a
guardarti
Oh
Maddi,
I'd
watch
you,
I'd
watch
you
Ma
vedrei
il
mondo
girare,
attorcigliarmi
tra
le
sue
braccia
But
I
would
see
the
world
turn,
entwine
me
in
its
arms
So
che
non
è
un
buon
momento
I
know
it's
not
a
good
time
Non
lo
è
mai
se
non
lo
è
adesso,
strofinati
gli
occhi
e
vestiti
It
never
is
if
it's
not
now,
rub
your
eyes
and
get
dressed
Resto
sospeso,
non
torno
più
indietro,
no
mai
I
stay
suspended,
I
never
go
back,
no
never
Resto
sospeso,
non
torno
più
indietro,
no
mai
I
stay
suspended,
I
never
go
back,
no
never
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Venerus, Mirko Manuele Martorana, Simone Benussi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.