Venerus feat. MACE - Al buio un po' mi perdo - traduction des paroles en russe

Al buio un po' mi perdo - Mace , Venerus traduction en russe




Al buio un po' mi perdo
В темноте я немного теряюсь
Ho visto Dio cader dal cielo senza far rumore
Я видел Бога, падающего с неба без шума
Con le ali in fiamme e gli occhi persi, pieni di terrore
С огненными крыльями и глазами, полными страха, растерянными
Toccare il fondo amaramente di quel suo profondo amore
Горько достичь дна этой его глубокой любви
Son sette giorni che ripenso che non passa il tempo
Уже семь дней я думаю, время не проходит
Controllo cento volte l'ora e tremo a tradimento
Сотню раз проверяю часы, дрожу исподтишка
Vesto di nero, così scuro al buio un po' mi perdo
Одеваю чёрное, так темно теряюсь во тьме
(Un po' mi perdo, al buio un po' mi perdo)
(Немного теряюсь, во тьме я немного теряюсь)
E poi mischio tutto, manco capisco
Потом смешиваю всё, мне даже не понять
No, non è vero, capisco tutto
Нет, не правда, я всё понимаю
Mi sento un nessuno, un padrone del mondo
Чувствую себя никем, властителем мира
Si crepa il mio scudo che è fatto di vetro
Мой стеклянный щит даёт трещину
Scappo dal momento in cui scrivo giù tutto
Бегу от момента, где записываю всё
Scappano tutti dal sogno più brutto
Бегут все от самого страшного сна
Mi sveglio e ripenso a quello che ho vissuto
Просыпаюсь и вспоминаю пережитое
Penso sia un incubo che ha creato tutto
Думаю, это кошмар создал всё это
E tra trecentomila giorni
И через триста тысяч дней
Sai, quando noi saremo grandi
Знаешь, когда мы повзрослеем
E penseremo ai nostri sogni
И вспомним наши грёзы
Forse anche loro un po' più grandi
Возможно, чуть большими даже
E tra trecentomila sogni
И через триста тысяч грёз
Sai, quando noi saremo stanchi
Знаешь, когда мы устанем
E penseremo ai nostri giorni
Вспоминать наши будни
E forse allora sarà tardi
И, может, тогда будет поздно
Ho visto Dio cader dal cielo senza far rumore
Я видел Бога, падающего с неба без шума
Con le ali in fiamme e gli occhi persi, pieni di terrore
С огненными крыльями и глазами, полными страха, растерянными
Toccare il fondo amaramente di quel suo profondo amore
Горько достичь дна этой его глубокой любви





Writer(s): Simone Benussi, Andrea Venerus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.