Venlo - 777 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Venlo - 777




777
777
Trop d′images le texte est pas fini, y a déjà des idées de clip
Too many images, the text isn't finished, I already have ideas for the music video
Je suis dans le six, pour le sept, et le jackpot, j'ai misé le triple
I'm on the six, going for the seven, and the jackpot, I bet triple
J′ai cassé ma voix, pour trouver la mienne, pourquoi c'est pas moi qu'ai trouvé la fève
I broke my voice to find mine, why wasn't I the one who found the bean?
Sourire à l′envers va troubler la fête
An upside down smile is gonna disrupt the party
Trop d′images le texte est pas fini, y a déjà des idées de clip
Too many images, the text isn't finished, I already have ideas for the music video
Je suis dans le six, pour le sept, et le jackpot, j'ai misé le triple
I'm on the six, going for the seven, and the jackpot, I bet triple
J′ai cassé ma voix, pour trouver la mienne, pourquoi c'est pas moi qu′ai trouvé la fève
I broke my voice to find mine, why wasn't I the one who found the bean?
Sourire à l'envers va troubler la fête
An upside down smile is gonna disrupt the party
Ici, tout blase, me casse les couilles
Everything here bores me, pisses me off
Je me d′mande depuis quand je suis dans ce mood-là
I wonder how long I've been in this mood
Et citer mon blaze ça me casse les couilles
And quoting my name pisses me off
Je me demande depuis quand je suis dans ce monde-là
I wonder how long I've been in this world
Je recherche une femme millionnaire, suce-moi si t'es visionnaire
I'm looking for a millionaire woman, suck me if you're a visionary
T'as du mal à me définir, bientôt je suis dans le dictionnaire
You have a hard time defining me, soon I'll be in the dictionary
Je sais pas le mal que je leur ai fait, je me sens comme Marie
I don't know what wrong I did to them, I feel like Mary
La concu′ va s′isoler avec sur sa tête un pistolet
The bitch is going to isolate herself with a gun to her head
Yeux gris sur la feuille blanche, comment veux-tu que je bande
Grey eyes on the white sheet, how do you expect me to get hard
Je me pose trop de questions, je m'interromps quand je me branle
I ask myself too many questions, I stop myself when I jerk off
Fuck la vision des gens, si t′es le meilleur dans ta tête
Fuck people's vision, if you're the best in your head
T'as fait du che min dans ta quête
You've come a long way in your quest
On a grandi ensemble mais on est pas des semblables
We grew up together but we're not alike
On sera jamais bandits, on sera jamais gendarmes
We'll never be bandits, we'll never be cops
Je serai jamais dans le VIP, enfin peut-être mais j′oublierai jamais que je regardais dans le vide
I'll never be in the VIP, well maybe, but I'll never forget I was staring into the void
Yeah
Yeah
Y a plus de lundi, y a plus de week-end depuis que ma haine s'est dupliquée
There are no more Mondays, no more weekends since my hate has duplicated
Un truc me gratte dans la cervelle, je sais plus trop quelle mouche m′a piqué
Something's itching my brain, I don't know what fly stung me
Trop d'images le texte est pas fini, y a déjà des idées de clip
Too many images, the text isn't finished, I already have ideas for the music video
Je suis dans le six, pour le sept, et le jackpot, j'ai misé le triple
I'm on the six, going for the seven, and the jackpot, I bet triple
J′ai cassé ma voix, pour trouver la mienne, pourquoi c′est pas moi qu'ai trouvé la fève
I broke my voice to find mine, why wasn't I the one who found the bean?
Sourire à l′envers va troubler la fête
An upside down smile is gonna disrupt the party
Ici, tout me blase, me casse les couilles
Everything here bores me, pisses me off
Je me de mande depuis quand je suis dans ce mood-là
I wonder how long I've been in this mood
Et citer mon blaze ça me casse les couilles
And quoting my name pisses me off
Je me demande depuis quand je suis dans ce monde-là
I wonder how long I've been in this world
Quand je suis dans ce mood
When I'm in this mood
Je suis comme tout le monde, je veux mon argent
I'm like everyone else, I want my money
Je veux mon argent
I want my money
Je veux voir personne, je suis au plus bas, je suis au sommet de mon arbre
I don't want to see anyone, I'm at my lowest, I'm at the top of my tree
Je suis au sommet de mon arbre
I'm at the top of my tree
Trois cent à l'heure sur l′autoroute, quatre cent à l'heure sur l′autoroute
Two hundred miles an hour on the highway, two hundred fifty miles an hour on the highway
Si je me crash c'est pour mon art
If I crash it's for my art
Petit oiseau fait son nid
Little bird makes its nest
Petite sue
Little sweat
Quand il passe au dessus
When it passes over
Puis tape un sprint comme Sonic, bientôt je suis dans le vaisseau
Then hit a sprint like Sonic, I'll be in the spaceship soon
Bientôt le rap va me ver-sau
Soon rap is gonna spill on me
Wesh
Wesh
V.E.N et LO
V.E.N and LO
Concu' me dit "hello"
Bitch says "hello"
Ouf
Whew
Ils sont mim′s comme Élo′
They're miming like Elo'
Ouf
Whew
Je t'ai pas effacé, j′ai mis la gomme, tu sais
I didn't erase you, I put on the rubber, you know
Y a que toi-même qu'est pas mis d′accord, tu sais
You're the only one who doesn't agree, you know
J'entends moins de musique que de promotion
I hear less music than promotion
Tous les jours ils sortent album du siècle
Every day they release the album of the century
Wow, musique, musique je vais donner ma vie
Wow, music, music I'm going to give my life
Je faisais une pause comme Ross et Rachel
I was taking a break like Ross and Rachel
Mainte nant qui veut ma peau comme Roger Rabbit
Now who wants my skin like Roger Rabbit
Trop d′images le texte est pas fini, y a déjà des idées de clip
Too many images, the text isn't finished, I already have ideas for the music video
Je suis dans le six, pour le sept, et le jackpot, j'ai misé le triple
I'm on the six, going for the seven, and the jackpot, I bet triple
Je ai cassé ma voix, pour trouver la mienne, pourquoi c'est pas moi qu′ai trouvé la fève
I broke my voice to find mine, why wasn't I the one who found the bean?
Sourire à l′envers va troubler la fête
An upside down smile is gonna disrupt the party
Ici, tout me blase, me casse les couilles
Everything here bores me, pisses me off
Je suis tellement seul dans ma tête
I'm so alone in my head
Je me de mande depuis quand je suis dans ce mood-là
I wonder how long I've been in this mood
Dans ce mood
In this mood
Et citer mon blaze ça me casse les couilles
And quoting my name pisses me off
Je suis tellement seul dans ma tête
I'm so alone in my head
Je me de mande depuis quand je suis dans ce monde-là
I wonder how long I've been in this world
Quand je suis dans ce mood
When I'm in this mood





Writer(s): François Lovens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.