Venlo - Apnée - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Venlo - Apnée




Apnée
Апноэ
Hey, yeah
Эй, да
Hey, yeah
Эй, да
Force n'est pas venue seule
Сила не пришла одна
N'est pas descendue du ciel
Не спустилась с небес
La plupart m'ont menti, m'ont vendu du rêve
Большинство мне лгали, продавали мечты
Qu'est-ce qui va pas chez moi
Что со мной не так
Qu'est-ce qui va pas chez moi
Что со мной не так
Qu'est-ce qui va pas chez moi
Что со мной не так
Qu'est-ce qui va pas chez moi
Что со мной не так
Viens, on les laisse, viens, on les laisse
Пойдем, оставим их, пойдем, оставим их
Viens, on les laisse, viens, on s'élève
Пойдем, оставим их, пойдем, возвысимся
Ouais
Да
Viens, on les laisse, viens, on les laisse
Пойдем, оставим их, пойдем, оставим их
Viens, on s'élève
Пойдем, возвысимся
Ouais
Да
Viens, on les laisse là, viens, on les baise
Пойдем, оставим их там, пойдем, пошлем их
Viens, on les laisse là, viens, on les laisse
Пойдем, оставим их там, пойдем, оставим их
Viens, on les laisse là, viens, on les baise
Пойдем, оставим их там, пойдем, пошлем их
Viens, on les laisse là, viens, on les laisse
Пойдем, оставим их там, пойдем, оставим их
Viens, on les laisse là, viens, on les baise
Пойдем, оставим их там, пойдем, пошлем их
Viens, on les laisse là, viens, on les laisse
Пойдем, оставим их там, пойдем, оставим их
Viens, on s'élève
Пойдем, возвысимся
Ouais
Да
Construis-moi un portique, construis-moi une porte de sortie
Построй мне портал, построй мне выход
Vu que les gens sont sordides et qu'ils te piquent comme des orties
Ведь люди мерзки и жалят, как крапива
Je sais bien que j'ai pas fait le quart mais laisse-moi, je vais passer le Cap-Vert
Я знаю, что я сделал мало, но позволь мне, я пересеку океан
J'ai tout misé sur un château de cartes, je me noie, je me réveille en apnée
Я поставил все на карточный домик, я тону, я просыпаюсь в апноэ
Y'a personne qui veut tomber dans la mer
Никто не хочет упасть в море
Dans la mer
В море
Si je descends, je touche le fond, je reviens jamais
Если я спущусь, коснусь дна, я никогда не вернусь
Reviens jamais
Никогда не вернусь
Chance et malheur s'échangent sans arrêt
Удача и несчастье сменяют друг друга без остановки
Sans arrêt
Без остановки
Et si ton sang coule pas, c'est bien ta veine
И если твоя кровь не течет, это точно твоя вена
Le temps se remplit avec de la musique
Время заполняется музыкой
Je te jure que sans elle, il se sent vide
Клянусь тебе, без нее оно чувствует себя пустым
J'ai dans l'optique d'éviter l'illusion
Я намерен избегать иллюзий
Mais mes buts se rapprochent puis, mes buts s'enfuient
Но мои цели приближаются, а затем мои цели убегают
Viens, on les laisse, viens, on les laisse
Пойдем, оставим их, пойдем, оставим их
Viens, on les laisse, viens, on s'élève
Пойдем, оставим их, пойдем, возвысимся
Ouais
Да
Viens, on les laisse, viens, on les laisse
Пойдем, оставим их, пойдем, оставим их
Viens, on s'élève
Пойдем, возвысимся
Ouais
Да
Viens, on les laisse là, viens, on se fait la malle
Пойдем, оставим их там, пойдем, сбежим отсюда
Iciune relation dure dix secondes
Здесь отношения длятся десять секунд
Ils te comprennent comme s'ils avaient la carte
Они понимают тебя, как будто у них есть карта
Puis ils te voient plus comme si t'avais la cape
Потом они тебя больше не видят, как будто у тебя есть плащ-невидимка
Oh, yah yah
О, да, да
Nique une épine, me jette pas de fleur, fleur, fleur
К черту шипы, не бросай мне цветов, цветов, цветов
Je veux pas qu'ils le piétinent, je dis que j'ai pas de cœur, cœur, cœur
Я не хочу, чтобы они их растоптали, я говорю, что у меня нет сердца, сердца, сердца
Yeah, me jette pas de fleur
Да, не бросай мне цветов
Je voudrais voir ailleurs, je fais pas de bluff
Я хочу увидеть другие места, я не блефую
Je fais pas de bluff
Я не блефую
Pour qu'on puisse s'entendre, je parle peu
Чтобы мы могли понимать друг друга, я мало говорю
Je parle peu
Я мало говорю
Et j'aimerais tellement qu'ils se réalisent que si on me demande, j'ai pas de vœux
И я бы так хотел, чтобы они поняли, что если меня спросят, у меня нет желаний
Wouh, wouh, wouh
Вух, вух, вух
Viens, on les laisse, viens, on les laisse
Пойдем, оставим их, пойдем, оставим их
Viens, on les laisse, viens, on s'élève
Пойдем, оставим их, пойдем, возвысимся
Ouais
Да
Viens, on les laisse, viens, on les laisse
Пойдем, оставим их, пойдем, оставим их
Viens, on s'élève
Пойдем, возвысимся
Ouais
Да
Viens, on les laisse là, viens, on les baise
Пойдем, оставим их там, пойдем, пошлем их
Viens, on les laisse là, viens, on les laisse
Пойдем, оставим их там, пойдем, оставим их
Viens, on les laisse là, viens, on les baise
Пойдем, оставим их там, пойдем, пошлем их
Viens, on les laisse là, viens, on les laisse
Пойдем, оставим их там, пойдем, оставим их
Viens, on les laisse là, viens, on les baise
Пойдем, оставим их там, пойдем, пошлем их
Viens, on les laisse là, viens, on les laisse
Пойдем, оставим их там, пойдем, оставим их
Viens, on s'élève
Пойдем, возвысимся
Ouais
Да
J'ai plus d'air, gros, j'ai plus de force mais tu voudrais que je remonte
У меня больше нет воздуха, детка, у меня больше нет сил, но ты хочешь, чтобы я поднялся
Plus de haine, plus de love, j'ai vu qu'un millième de ce monde
Больше нет ненависти, больше нет любви, я видел лишь тысячную часть этого мира
Pas comme eux, moi, j'ai la tête à changer d'air car
Не как они, я хочу сменить обстановку, потому что
C'est du stress et du son qui coulent dans mes veines
Это стресс и звук, которые текут в моих венах





Writer(s): François Lovens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.