Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DO EVERYTHING IN LOVE
TU ALLES IN LIEBE
Yeah,
I
ain't
even
realize
it
got
this
bad
Ja,
ich
hab
nicht
mal
gemerkt,
dass
es
so
schlimm
wurde
Yeah,
I
ain't
even
realize
I
turned
my
back
Ja,
ich
hab
nicht
mal
gemerkt,
dass
ich
mich
abgewandt
habe
Yeah,
I
ain't
even
realize
I
lost
a
friend
of
me
Ja,
ich
hab
nicht
mal
gemerkt,
dass
ich
eine
Freundin
verloren
habe
Old
girl
that
I
used
to
love,
yeah,
she
done
turned
enemy
Die
Ex-Freundin,
die
ich
liebte,
ja,
sie
ist
zur
Feindin
geworden
Yeah,
like
how
did
this
even
happen
Ja,
wie
konnte
das
überhaupt
passieren
She
love
quoting
Corinthians,
she
put
it
in
all
of
her
captions
Sie
liebt
es,
Korinther
zu
zitieren,
sie
packt
es
in
all
ihre
Bildunterschriften
How
you
gon'
read
me
a
Bible
verse
but
you
live
your
days
all
half
in
Wie
kannst
du
mir
einen
Bibelvers
vorlesen,
aber
deine
Tage
nur
halbherzig
leben
Take
out
the
plank
of
your
own
eye
before
you
go
see
some
action
Zieh
den
Balken
aus
deinem
eigenen
Auge,
bevor
du
dich
einmischst
Yeah,
and
just
imagine
Ja,
und
stell
dir
nur
mal
vor
If
we
had
built
our
love
on
Christ,
then
this
wouldn't
have
happened
Wenn
wir
unsere
Liebe
auf
Christus
aufgebaut
hätten,
dann
wäre
das
nicht
passiert
Yeah,
but
these
things
get
so
tragic,
yeah,
and
now
you
in
the
past
tense
Ja,
aber
diese
Dinge
werden
so
tragisch,
ja,
und
jetzt
bist
du
Vergangenheit
Yeah,
people
come
and
go,
but
Jesus
Christ
his
way
he'll
have
it
Ja,
Leute
kommen
und
gehen,
aber
Jesus
Christus,
sein
Wille
geschieht
And
I
had
to
beg
the
Lord
for
like
three
months
to
fix
this
heart
Und
ich
musste
den
Herrn
etwa
drei
Monate
lang
anflehen,
dieses
Herz
zu
heilen
Cause
the
sun
was
showing
and
wind
was
blowing
but
still
knocking
way
all
my
darts
Denn
die
Sonne
schien
und
der
Wind
wehte,
aber
es
hat
trotzdem
all
meine
Pfeile
vom
Kurs
abgebracht
I
had
to
fix
myself
before
I
fixed
us
Ich
musste
mich
selbst
in
Ordnung
bringen,
bevor
ich
uns
in
Ordnung
bringen
konnte
But
you're
far
from
God,
so
I
won't
pick
up
what
we
had
Aber
du
bist
fern
von
Gott,
also
werde
ich
nicht
aufgreifen,
was
wir
hatten
You
tryna
fill
the
void
with
a
new
boy
it's
getting
real
sad
Du
versuchst
die
Leere
mit
einem
neuen
Jungen
zu
füllen,
es
wird
echt
traurig
Only
one
that's
gon'
fill
it
is
Jesus
Christ,
you
not
my
dad
Der
Einzige,
der
sie
füllen
wird,
ist
Jesus
Christus
– du
hast
mir
nichts
zu
sagen
He
the
only
one
I'm
runnin'
to
when
things
all
get
bad
Er
ist
der
Einzige,
zu
dem
ich
renne,
wenn
alles
schlecht
wird
Cause
I
can't
hold
no
hate,
yeah,
I
can't
have
get
backs
Denn
ich
kann
keinen
Hass
hegen,
ja,
ich
kann
keine
Rache
üben
Yeah
and
they
like
venni
it's
bout
time
for
you
to
get
in
your
bag
Ja,
und
sie
sagen:
Venni,
es
wird
Zeit,
dass
du
dein
Ding
machst
But
what's
a
bag
to
me
if
I'm
still
waving
up
my
white
flag
Aber
was
bedeutet
mir
Erfolg,
wenn
ich
immer
noch
meine
weiße
Fahne
hisse
Cause
I
gotta
be
grateful
and
thankful
for
everything
I
have
Denn
ich
muss
dankbar
sein
für
alles,
was
ich
habe
And
even
if
I
didn't,
I'm
still
praising
Him
if
it
all
gets
snagged
Und
selbst
wenn
ich
nichts
hätte,
würde
ich
Ihn
immer
noch
preisen,
wenn
alles
schiefgeht
Yeah,
I
didn't
even
realize
it
got
this
bad
Ja,
ich
hab
nicht
mal
gemerkt,
dass
es
so
schlimm
wurde
Yeah,
I
didn't
even
realize
I
turned
my
back
Ja,
ich
hab
nicht
mal
gemerkt,
dass
ich
mich
abgewandt
habe
Yeah,
I
didn't
even
realize
I
lost
a
friend
of
me
Ja,
ich
hab
nicht
mal
gemerkt,
dass
ich
eine
Freundin
verloren
habe
Old
girl
that
I
used
to
love,
yeah,
she
done
turned
enemy
Die
Ex-Freundin,
die
ich
liebte,
ja,
sie
ist
zur
Feindin
geworden
Yeah,
like
how
did
this
even
happen
Ja,
wie
konnte
das
überhaupt
passieren
She
love
quoting
Corinthians,
she
put
it
in
all
of
her
captions
Sie
liebt
es,
Korinther
zu
zitieren,
sie
packt
es
in
all
ihre
Bildunterschriften
How
you
gon'
read
me
a
Bible
verse
but
you
live
your
days
all
half
in
Wie
kannst
du
mir
einen
Bibelvers
vorlesen,
aber
deine
Tage
nur
halbherzig
leben
Take
out
the
plank
of
your
own
eye
before
you
go
see
some
action
Zieh
den
Balken
aus
deinem
eigenen
Auge,
bevor
du
dich
einmischst
Yeah,
I
ain't
even
realize
it
got
this
bad
Ja,
ich
hab
nicht
mal
gemerkt,
dass
es
so
schlimm
wurde
Yeah,
I
ain't
even
realize
I
turned
my
back
Ja,
ich
hab
nicht
mal
gemerkt,
dass
ich
mich
abgewandt
habe
Yeah,
I
ain't
even
realize
I
lost
a
friend
of
me
Ja,
ich
hab
nicht
mal
gemerkt,
dass
ich
eine
Freundin
verloren
habe
Old
girl
that
I
used
to
love,
yeah,
she
done
turned
enemy
Die
Ex-Freundin,
die
ich
liebte,
ja,
sie
ist
zur
Feindin
geworden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vennis Williams Iii
Album
EUCHE
date de sortie
11-10-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.