Venom - Buried Alive / Love Amongst the Dead - Live - traduction des paroles en allemand




Buried Alive / Love Amongst the Dead - Live
Lebendig begraben / Liebe unter den Toten - Live
I'm alive but dead, awake but asleep
Ich bin lebendig, aber tot, wach, aber schlafend
As friend gather round and mourners they weep
Während Freunde sich versammeln und Trauernde weinen
My mind thinks of all the things I have done
Mein Geist denkt an all die Dinge, die ich getan habe
My body is cold but my heart beat goes on
Mein Körper ist kalt, aber mein Herzschlag geht weiter
And on... and on
Und weiter... und weiter
As they lower me down into that hole in the ground
Während sie mich hinablassen in dieses Loch im Boden
I scream out for help but they hear not a sound
Ich schreie um Hilfe, aber sie hören keinen Laut
I fear at the lid, my fingers they bleed
Ich kratze am Deckel, meine Finger bluten
Is this happening to me or is it just a dream
Passiert mir das wirklich oder ist es nur ein Traum
Summon the dead...
Ruft die Toten...
Baphomet's call...
Baphomets Ruf...
Blood on my hands...
Blut an meinen Händen...
"Let me out of here"
"Lasst mich hier raus"
My bones are decayed, my flesh it doth rot
Meine Knochen sind verwest, mein Fleisch verrottet
I'm lying in silk, take the lid off this box
Ich liege in Seide, nehmt den Deckel von dieser Kiste
My lungs gasp for air, my eyes scream for sight
Meine Lungen ringen nach Luft, meine Augen schreien nach Licht
I promise the rise of my body this night
Ich verspreche den Aufstieg meines Körpers in dieser Nacht
Summon the dead...
Ruft die Toten...
Baphomets call...
Baphomets Ruf...
Blood on my hands...
Blut an meinen Händen...
Screaming in torment...
Schreiend vor Qual...
I'm felling you all...
Ich fälle euch alle...
Take heed of my plea...
Hört auf mein Flehen...
Answer my call...
Antwortet auf meinen Ruf...
I'm gonna be free...
Ich werde frei sein...
LOVE AMONGST THE DEAD
LIEBE UNTER DEN TOTEN
At night the corpses rise
Nachts erheben sich die Leichen
And leave a srench of rotten life
Und hinterlassen einen Gestank verrotteten Lebens
Eagerly the stagger forth
Begierig taumeln sie vorwärts
To find a friend to gripe
Um einen Freund zum Greifen zu finden
Copulating in the grounds
Kopulierend auf dem Gelände
Of their eternal home
Ihrer ewigen Heimat
Regurgitate ejaculations
Würgen Ejakulationen hervor
On their old tomb stones
Auf ihre alten Grabsteine
Dead Love - There's love amongst the
Tote Liebe - Es gibt Liebe unter den
Dead Love - There's love amongst the dead
Tote Liebe - Es gibt Liebe unter den Toten
Licking at their blackened limbs
Leckend an ihren geschwärzten Gliedern
The zombie pleasure cries
Die Lustschreie der Zombies
Lucifer's immortal glory
Luzifers unsterblicher Ruhm
Watch them swapping eyes
Seht sie, wie sie Augen tauschen
Writhing in a mound of death
Sich windend in einem Haufen des Todes
Maggots under the flesh
Maden unter dem Fleisch
Digging fresh arrival thus
Frische Ankömmlinge ausgrabend
To lovingly caress
Um sie liebevoll zu streicheln
Dead Love - There's love amongst the
Tote Liebe - Es gibt Liebe unter den
Dead Love - There's love amongst the dead
Tote Liebe - Es gibt Liebe unter den Toten
Go home you necromancers
Geht nach Hause, ihr Nekromanten
Find true the words I've said
Erkennt die Wahrheit meiner Worte
No place for mortal magic
Kein Platz für sterbliche Magie
There's love amongst the dead
Es gibt Liebe unter den Toten
The walls around the cemetary
Die Mauern um den Friedhof
Built high forever strong
Hoch gebaut, für immer stark
Church of fools demand this
Die Kirche der Narren verlangt dies
For the dead don't die for long
Denn die Toten bleiben nicht lange tot
At the dawn of darkness
Bei Anbruch der Dunkelheit
The keeper takes his keys
Nimmt der Wärter seine Schlüssel
Locking out the living
Schließt die Lebenden aus
For the dead don't want to leave
Denn die Toten wollen nicht gehen
Dead Love - There's love amongst the
Tote Liebe - Es gibt Liebe unter den
Dead Love - There's love amongst the dead
Tote Liebe - Es gibt Liebe unter den Toten





Writer(s): Jeffrey Dunn, Anthony Bray, Conrad Lant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.