Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
was
a
time
when
hunger
was
mine,
you'd
walk
the
line.
Es
gab
eine
Zeit,
da
gehörte
der
Hunger
mir,
du
spurtest.
You
sowed
the
seed,
your
making
us
need,
your
watching
us
bleed,
you
bastard!
Du
sätest
den
Samen,
du
machst
uns
bedürftig,
du
siehst
uns
bluten,
du
Miststück!
We
always
felt
you
were
a
better
friend,
with
your
riches
and
your
smiles,
Wir
dachten
immer,
du
wärst
eine
bessere
Freundin,
mit
deinen
Reichtümern
und
deinem
Lächeln,
You
helped
me
keep
the
wolves
from
the
door,
Du
halfst
mir,
die
Wölfe
von
der
Tür
fernzuhalten,
You
filled
our
heads
so
full
of,
Lies!
Du
hast
unsere
Köpfe
so
vollgestopft
mit
Lügen!
We
always
felt
you
were
a
better
friend,
with
your
iches
and
your
smiles,
Wir
dachten
immer,
du
wärst
eine
bessere
Freundin,
mit
deinen
Reichtümern
und
deinem
Lächeln,
You
helped
to
keep
the
wolves
from
the
door,
Du
halfst,
die
Wölfe
von
der
Tür
fernzuhalten,
You
filled
our
heads
so
full
of,
Lies!
Du
hast
unsere
Köpfe
so
vollgestopft
mit
Lügen!
Life
was
a
ball
and
you
took
it
all,
Das
Leben
war
ein
Fest,
und
du
nahmst
alles,
We
took
a
fall,
Wir
sind
gefallen,
You
were
the
doubt
Du
warst
der
Zweifel,
You
won't
bail
us
out,
there's
no
use
to
shout,
Your
dying!
Du
wirst
uns
nicht
raushauen,
es
hat
keinen
Sinn
zu
schreien,
Du
stirbst!
We
always
felt
you
were
a
better
friend,
with
your
riches
and
your
smiles,
Wir
dachten
immer,
du
wärst
eine
bessere
Freundin,
mit
deinen
Reichtümern
und
deinem
Lächeln,
You
helped
to
keep
the
wolves
from
the
door,
Du
halfst,
die
Wölfe
von
der
Tür
fernzuhalten,
You
filled
our
heads
so
full
of,
Lies!
Du
hast
unsere
Köpfe
so
vollgestopft
mit
Lügen!
We
always
felt
you
were
a
better
friend,
with
your
riches
and
your
smiles,
Wir
dachten
immer,
du
wärst
eine
bessere
Freundin,
mit
deinen
Reichtümern
und
deinem
Lächeln,
You
helped
to
keep
the
wolves
from
the
door,
Du
halfst,
die
Wölfe
von
der
Tür
fernzuhalten,
You
filled
our
heads
so
full
of,
Lies!
Du
hast
unsere
Köpfe
so
vollgestopft
mit
Lügen!
A
toffee
for
the
kiddies,
sugar
and
spice,
Ein
Toffee
für
die
Kleinen,
Zucker
und
Gewürze,
Just
wait
a
minute
fella,
your
anything
but
nice!
Warte
mal
eine
Minute,
Kleine,
du
bist
alles
andere
als
nett!
We
always
felt
you
were
a
better
friend,
with
your
riches
and
your
smiles,
Wir
dachten
immer,
du
wärst
eine
bessere
Freundin,
mit
deinen
Reichtümern
und
deinem
Lächeln,
You
helped
to
keep
the
wolves
from
the
door,
Du
halfst,
die
Wölfe
von
der
Tür
fernzuhalten,
You
filled
our
heads
so
full
of,
Lies,
Du
hast
unsere
Köpfe
so
vollgestopft
mit
Lügen,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeffrey Dunn, Anthony C. Bray, Anthony Michael Dolan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.