Ventino - Frío - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ventino - Frío




Frío
Cold
Hay veces que las cosas no se dan
Sometimes things don't work out
Hay besos que complican nuestros planes
There are kisses that complicate our plans
Son esos que ya nunca volverán
They are those that will never come back
Que me tienen rogando que me llames
That have me begging you to call me
Yo que despedirnos fue un error
I know that saying goodbye was a mistake
Quiero pensar que también lo sabes
I want to think that you know too
Si ya cerró la puerta de este amor
If you already closed the door of this love
Espero que haya copia de las llaves
I hope you have a copy of the keys
Desde que estoy afuera estoy sintiendo frío
Ever since I've been out I've been feeling cold
No quiero voltear porque si sales
I don't want to turn around because if you come out
Tal vez no necesites de un abrigo
Maybe you won't need a coat
Porque aunque me cueste arrepentirme
Because even if it's hard for me to regret it
No cómo vivir si no es contigo
I don't know how to live without you
Yo necesito un beso que confirme
I need a kiss to confirm
Que también te pasa igual
That it's the same for you
La ausencia de tus fotos en los marcos
The absence of your pictures in the frames
Será toda la vida mi castigo
Will be my punishment for life
Ya me cansé de estar contando días
I'm tired of counting the days
Esperando una señal, que
Waiting for a sign, that
Me diga que aún hay cosas en el aire
Tells me that there are still things in the air
Me diga que de pronto no es muy tarde
Tells me that suddenly it's not too late
Porque hace tanto frío desde que no estás
Because it's been so cold since you left
Y no ha llegado el invierno
And winter hasn't come
Yo no quiero vivir para olvidarte
I don't want to live to forget you
Que llegue una señal y que me salve
May a sign come and save me
Porque hace tanto frío desde que no estás
Because it's been so cold since you left
Si no ha llegado el invierno
If winter hasn't come
No hay más remedio que mirar atrás
There's no choice but to look back
Es mi consuelo para ver si encuentro
It's my solace to see if I can find
Un poco de calor en tu recuerdo
A little warmth in your memory
Porque la vida se me va sin ti
Because my life is slipping away without you
Aunque te espere y me congele aquí
Even if I wait for you and freeze here
La duda de si vas a abrir
The doubt whether you'll open
Es lo que más me tiene temblando
Is what makes me tremble the most
La vida se me va sin ti (Se me va, se me va)
My life is slipping away without you (Slipping away, slipping away)
Aunque te espere y me congele aquí
Even if I wait for you and freeze here
La duda de si vas a abrir
The doubt whether you'll open
Es lo que más me tiene temblando
Is what makes me tremble the most
Porque aunque me cueste arrepentirme
Because even if it's hard for me to regret it
No cómo vivir si no es contigo
I don't know how to live without you
Yo necesito un beso que confirme
I need a kiss to confirm
Que también te pasa igual
That it's the same for you
La ausencia de tus fotos en los marcos
The absence of your pictures in the frames
Será toda la vida mi castigo
Will be my punishment for life
Ya me cansé de estar contando días
I'm tired of counting the days
Esperando una señal, que
Waiting for a sign, that
Me diga que aún hay cosas en el aire
Tells me that there are still things in the air
Me diga que de pronto no es muy tarde
Tells me that suddenly it's not too late
Porque hace tanto frío desde que no estás
Because it's been so cold since you left
Si no ha llegado el invierno
If winter hasn't come
Yo no quiero vivir para olvidarte
I don't want to live to forget you
Que llegue una señal y que me salve
May a sign come and save me
Porque hace tanto frío desde que no estás
Because it's been so cold since you left
Si no ha llegado el invierno
If winter hasn't come
Y que será eterno si no estás al lado mío
And I know it will be eternal if you are not by my side
Si no estás yo siento frío
If you are not there I feel cold





Writer(s): Natalia Afanador Reyes, Juan Pablo Isaza, Pablo Benito-revollo Bueno, Nicolas Gonzalez Londono


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.