Ventino - Frío - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ventino - Frío




Frío
Холод
Hay veces que las cosas no se dan
Бывает, что-то не складывается
Hay besos que complican nuestros planes
Бывают поцелуи, что путают наши планы
Son esos que ya nunca volverán
Это те поцелуи, которые больше не повторятся
Que me tienen rogando que me llames
Из-за которых я молю тебя позвонить мне
Yo que despedirnos fue un error
Я знаю, что прощаться было ошибкой
Quiero pensar que también lo sabes
Хочу верить, что ты тоже это знаешь
Si ya cerró la puerta de este amor
Если дверь этой любви уже закрыта
Espero que haya copia de las llaves
Надеюсь, есть копия ключей
Desde que estoy afuera estoy sintiendo frío
С тех пор, как я оказалась снаружи, мне холодно
No quiero voltear porque si sales
Я не хочу оборачиваться, потому что если ты выйдешь
Tal vez no necesites de un abrigo
Возможно, тебе не понадобится пальто
Porque aunque me cueste arrepentirme
Потому что, как бы мне ни было сложно раскаиваться
No cómo vivir si no es contigo
Я не знаю, как жить без тебя
Yo necesito un beso que confirme
Мне нужен поцелуй, который подтвердит
Que también te pasa igual
Что ты чувствуешь то же самое
La ausencia de tus fotos en los marcos
Отсутствие твоих фотографий в рамках
Será toda la vida mi castigo
Будет моим вечным наказанием
Ya me cansé de estar contando días
Я устала считать дни
Esperando una señal, que
В ожидании знака, что
Me diga que aún hay cosas en el aire
Что-то еще витает в воздухе
Me diga que de pronto no es muy tarde
Что, возможно, еще не слишком поздно
Porque hace tanto frío desde que no estás
Потому что так холодно с тех пор, как тебя нет рядом
Y no ha llegado el invierno
А ведь зима еще не наступила
Yo no quiero vivir para olvidarte
Я не хочу жить, чтобы забыть тебя
Que llegue una señal y que me salve
Пусть появится знак и спасет меня
Porque hace tanto frío desde que no estás
Потому что так холодно с тех пор, как тебя нет рядом
Si no ha llegado el invierno
А ведь зима еще не наступила
No hay más remedio que mirar atrás
Нет другого выхода, кроме как оглянуться назад
Es mi consuelo para ver si encuentro
Это мое утешение, чтобы увидеть, смогу ли я найти
Un poco de calor en tu recuerdo
Немного тепла в воспоминаниях о тебе
Porque la vida se me va sin ti
Потому что жизнь проходит мимо меня без тебя
Aunque te espere y me congele aquí
Хотя я жду тебя и замерзаю здесь
La duda de si vas a abrir
Сомнение, откроешь ли ты
Es lo que más me tiene temblando
Заставляет меня дрожать больше всего
La vida se me va sin ti (Se me va, se me va)
Жизнь проходит мимо меня без тебя (Уходит, уходит)
Aunque te espere y me congele aquí
Хотя я жду тебя и замерзаю здесь
La duda de si vas a abrir
Сомнение, откроешь ли ты
Es lo que más me tiene temblando
Заставляет меня дрожать больше всего
Porque aunque me cueste arrepentirme
Потому что, как бы мне ни было сложно раскаиваться
No cómo vivir si no es contigo
Я не знаю, как жить без тебя
Yo necesito un beso que confirme
Мне нужен поцелуй, который подтвердит
Que también te pasa igual
Что ты чувствуешь то же самое
La ausencia de tus fotos en los marcos
Отсутствие твоих фотографий в рамках
Será toda la vida mi castigo
Будет моим вечным наказанием
Ya me cansé de estar contando días
Я устала считать дни
Esperando una señal, que
В ожидании знака, что
Me diga que aún hay cosas en el aire
Что-то еще витает в воздухе
Me diga que de pronto no es muy tarde
Что, возможно, еще не слишком поздно
Porque hace tanto frío desde que no estás
Потому что так холодно с тех пор, как тебя нет рядом
Si no ha llegado el invierno
А ведь зима еще не наступила
Yo no quiero vivir para olvidarte
Я не хочу жить, чтобы забыть тебя
Que llegue una señal y que me salve
Пусть появится знак и спасет меня
Porque hace tanto frío desde que no estás
Потому что так холодно с тех пор, как тебя нет рядом
Si no ha llegado el invierno
А ведь зима еще не наступила
Y que será eterno si no estás al lado mío
И я знаю, это будет вечно, если тебя не будет рядом со мной
Si no estás yo siento frío
Если тебя нет, мне холодно





Writer(s): Natalia Afanador Reyes, Juan Pablo Isaza, Pablo Benito-revollo Bueno, Nicolas Gonzalez Londono


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.