Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every Day Is A Blast
Jeder Tag ist ein Knaller
Looking
pale,
ready
to
hurl
Sehe
blass
aus,
bereit
zu
kotzen
The
face
of
a
brand
new
world
Das
Gesicht
einer
brandneuen
Welt
Nothing
to
lose,
caught
between
Heaven
and
Hell
Nichts
zu
verlieren,
gefangen
zwischen
Himmel
und
Hölle
I've
got
nothing
but
my
time
and
my
soul
to
sell
Ich
habe
nichts
als
meine
Zeit
und
meine
Seele
zu
verkaufen
The
power
to
think
and
the
instinct
to
rebel
Die
Macht
zu
denken
und
den
Instinkt
zu
rebellieren
You
tell
me
to
chill
with
the
booze
and
the
pills
Du
sagst
mir,
ich
soll
mit
dem
Saufen
und
den
Pillen
aufhören
But
the
drugs
is
pure
bliss,
give
me
something
to
feel
Aber
die
Drogen
sind
pure
Glückseligkeit,
gib
mir
etwas
zu
fühlen
Something
that's
real,
something
I
could
really
believe
Etwas,
das
echt
ist,
etwas,
woran
ich
wirklich
glauben
könnte
In
a
world
where
god
stopped
breathing
In
einer
Welt,
in
der
Gott
aufgehört
hat
zu
atmen
I'm
leaving
with
nothing
but
these
two
hands
Ich
gehe
mit
nichts
als
diesen
zwei
Händen
You
could
call
me
a
prick,
I'm
a
slave,
I'm
a
man
Du
könntest
mich
einen
Arsch
nennen,
ich
bin
ein
Sklave,
ich
bin
ein
Mann
I'm
a
stiff
with
a
plan,
I'm
a
flash
in
the
pan
Ich
bin
ein
Steifer
mit
einem
Plan,
ich
bin
eine
Eintagsfliege
I'm
a
brick
in
the
wall,
a
footprint
in
the
sand
Ich
bin
ein
Stein
in
der
Mauer,
ein
Fußabdruck
im
Sand
I'm
the
generation
that
came
and
went,
and
left
nothing
but
cigarette
Ich
bin
die
Generation,
die
kam
und
ging
und
nichts
als
Zigaretten
hinterließ
Butts
and
porn
on
the
Internet,
get
it
yet?
Kippen
und
Pornos
im
Internet,
kapiert?
I'm
waiting
for
that
beautiful
conflict
to
start
Ich
warte
auf
diesen
wunderschönen
Konflikt,
der
beginnt
When,
every
day
is
a
blast
Wenn
jeder
Tag
ein
Knaller
ist
Tear
it
down
(tear
it
down),
blow
it
up
(blow
it
up)
Reiß
es
nieder
(reiß
es
nieder),
sprenge
es
in
die
Luft
(sprenge
es
in
die
Luft)
Rebuild
it
(rebuild
it),
what
the
fuck?
(what
the
fuck?)
Bau
es
wieder
auf
(bau
es
wieder
auf),
was
zum
Teufel?
(was
zum
Teufel?)
Making
sure
every
day
is
a
blast
Stell
sicher,
dass
jeder
Tag
ein
Knaller
ist
"Bucka
(Bucka)
Bu-Bucka
(Bu-Bucka)
Bucka
(Bucka)
Blaow~!"
- M.O.P.
"Bucka
(Bucka)
Bu-Bucka
(Bu-Bucka)
Bucka
(Bucka)
Blaow~!"
- M.O.P.
Tear
it
down
(tear
it
down),
blow
it
up
(blow
it
up)
Reiß
es
nieder
(reiß
es
nieder),
sprenge
es
in
die
Luft
(sprenge
es
in
die
Luft)
Rebuild
it
(rebuild
it),
what
the
fuck?
(what
the
fuck?)
Bau
es
wieder
auf
(bau
es
wieder
auf),
was
zum
Teufel?
(was
zum
Teufel?)
Making
sure
every
day
is
a
blast
Stell
sicher,
dass
jeder
Tag
ein
Knaller
ist
"Bucka
(Bucka)
Bu-Bucka
(Bu-Bucka)
Bucka
(Bucka)
Blaow~!"
- M.O.P.
"Bucka
(Bucka)
Bu-Bucka
(Bu-Bucka)
Bucka
(Bucka)
Blaow~!"
- M.O.P.
Yeah,
the
higher
I
get,
the
lower
I
fall
Ja,
je
höher
ich
komme,
desto
tiefer
falle
ich
Waiting
by
the
phone,
the
more
I
said
I
love
her
mean
the
less
she
called
Warte
am
Telefon,
je
mehr
ich
sagte,
dass
ich
sie
liebe,
desto
weniger
rief
sie
an
The
more
I
owe,
the
sicker
I
get
Je
mehr
ich
schulde,
desto
kränker
werde
ich
And
one
man's
wealth
is
another
man's
debt,
never
forget
Und
der
Reichtum
des
einen
ist
die
Schuld
des
anderen,
vergiss
das
nie
You
could
say
what
you
want,
but
please
shut
your
mouth
Du
kannst
sagen,
was
du
willst,
aber
bitte
halt
den
Mund
And
watch
what
you
eat,
every
calorie
count
Und
pass
auf,
was
du
isst,
jede
Kalorie
zählt
Gotta
watch
what
I'm
smoking,
drinking,
snorting
Muss
aufpassen,
was
ich
rauche,
trinke,
schnupfe
The
more
I
do,
the
more
life
get
boring
Je
mehr
ich
tue,
desto
langweiliger
wird
das
Leben
I
breathe
deep
in
the
morning
Ich
atme
tief
am
Morgen
But
I
breathe
shallow
at
night
without
a
care
in
sight
Aber
ich
atme
flach
in
der
Nacht,
ohne
eine
Sorge
in
Sicht
I
feel
something
in
the
air
tonight
Ich
fühle
etwas
in
der
Luft
heute
Nacht
Cigarettes
and
girls,
everything
alright,
everything
I
like
Zigaretten
und
Mädchen,
alles
in
Ordnung,
alles,
was
ich
mag
Set
the
place
alight,
make
it
burn
like
a
church
in
Norway
Zünde
den
Ort
an,
lass
ihn
brennen
wie
eine
Kirche
in
Norwegen
Huh,
skip
the
foreplay
Huh,
überspring
das
Vorspiel
What's
the
forte?
Part-ay
Was
ist
die
Stärke?
Party-ay
Till
my
brain
go
soft
and
the
wheels
fall
off,
what?
Bis
mein
Gehirn
weich
wird
und
die
Räder
abfallen,
was?
Tear
it
down
(tear
it
down),
blow
it
up
(blow
it
up)
Reiß
es
nieder
(reiß
es
nieder),
sprenge
es
in
die
Luft
(sprenge
es
in
die
Luft)
Rebuild
it
(rebuild
it),
what
the
fuck?
(what
the
fuck?)
Bau
es
wieder
auf
(bau
es
wieder
auf),
was
zum
Teufel?
(was
zum
Teufel?)
Making
sure
every
day
is
a
blast
Stell
sicher,
dass
jeder
Tag
ein
Knaller
ist
"Bucka
(Bucka)
Bu-Bucka
(Bu-Bucka)
Bucka
(Bucka)
Blaow~!"
- M.O.P.
"Bucka
(Bucka)
Bu-Bucka
(Bu-Bucka)
Bucka
(Bucka)
Blaow~!"
- M.O.P.
Tear
it
down
(tear
it
down),
blow
it
up
(blow
it
up)
Reiß
es
nieder
(reiß
es
nieder),
sprenge
es
in
die
Luft
(sprenge
es
in
die
Luft)
Rebuild
it
(rebuild
it),
what
the
fuck?
(what
the
fuck?)
Bau
es
wieder
auf
(bau
es
wieder
auf),
was
zum
Teufel?
(was
zum
Teufel?)
Making
sure
every
day
is
a
blast
Stell
sicher,
dass
jeder
Tag
ein
Knaller
ist
"Bucka
(Bucka)
Bu-Bucka
(Bu-Bucka)
Bucka
(Bucka)
Blaow~!"
- M.O.P.
"Bucka
(Bucka)
Bu-Bucka
(Bu-Bucka)
Bucka
(Bucka)
Blaow~!"
- M.O.P.
Say
nah,
we
not
going
to
bed
Sag
nein,
wir
gehen
nicht
ins
Bett
Hell
no,
we
not
going
to
bed
Verdammt
nein,
wir
gehen
nicht
ins
Bett
(Just
go
to
sleep)
(Geh
einfach
schlafen)
Say
nah,
we
not
going
to
bed
Sag
nein,
wir
gehen
nicht
ins
Bett
Nah
nah,
we
never
going
to
bed
Nein
nein,
wir
gehen
niemals
ins
Bett
(Just
go
to
sleep)
(Geh
einfach
schlafen)
Nah,
we
not
going
to
bed
Nein,
wir
gehen
nicht
ins
Bett
Hell
nah,
we
not
going
to
bed
Verdammt
nein,
wir
gehen
nicht
ins
Bett
(Time
to
go
to
sleep,
yeah)
(Zeit,
schlafen
zu
gehen,
ja)
We
never
going
to
bed
Wir
gehen
niemals
ins
Bett
Say
nah,
we
not
going
to
bed
Sag
nein,
wir
gehen
nicht
ins
Bett
Get
the
fuck
to
sleep~!
Verpiss
dich
ins
Bett~!
Tear
it
down
(tear
it
down),
blow
it
up
(blow
it
up)
Reiß
es
nieder
(reiß
es
nieder),
sprenge
es
in
die
Luft
(sprenge
es
in
die
Luft)
Rebuild
it
(rebuild
it),
what
the
fuck?
(what
the
fuck?)
Bau
es
wieder
auf
(bau
es
wieder
auf),
was
zum
Teufel?
(was
zum
Teufel?)
Making
sure
every
day
is
a
blast
Stell
sicher,
dass
jeder
Tag
ein
Knaller
ist
"Bucka
(Bucka)
Bu-Bucka
(Bu-Bucka)
Bucka
(Bucka)
Blaow~!"
- M.O.P.
"Bucka
(Bucka)
Bu-Bucka
(Bu-Bucka)
Bucka
(Bucka)
Blaow~!"
- M.O.P.
Tear
it
down
(tear
it
down),
blow
it
up
(blow
it
up)
Reiß
es
nieder
(reiß
es
nieder),
sprenge
es
in
die
Luft
(sprenge
es
in
die
Luft)
Rebuild
it
(rebuild
it),
what
the
fuck?
(what
the
fuck?)
Bau
es
wieder
auf
(bau
es
wieder
auf),
was
zum
Teufel?
(was
zum
Teufel?)
Making
sure
every
day
is
a
blast
Stell
sicher,
dass
jeder
Tag
ein
Knaller
ist
"Bucka
(Bucka)
Bu-Bucka
(Bu-Bucka)
Bucka
(Bucka)
Blaow~!"
- M.O.P.
"Bucka
(Bucka)
Bu-Bucka
(Bu-Bucka)
Bucka
(Bucka)
Blaow~!"
- M.O.P.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Rankine, Fuad Oudih, Dimitrios Aforzis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.