Vents - Every Day Is A Blast - traduction des paroles en allemand

Every Day Is A Blast - Ventstraduction en allemand




Every Day Is A Blast
Jeder Tag ist ein Knaller
Looking pale, ready to hurl
Sehe blass aus, bereit zu kotzen
The face of a brand new world
Das Gesicht einer brandneuen Welt
Nothing to lose, caught between Heaven and Hell
Nichts zu verlieren, gefangen zwischen Himmel und Hölle
I've got nothing but my time and my soul to sell
Ich habe nichts als meine Zeit und meine Seele zu verkaufen
The power to think and the instinct to rebel
Die Macht zu denken und den Instinkt zu rebellieren
You tell me to chill with the booze and the pills
Du sagst mir, ich soll mit dem Saufen und den Pillen aufhören
But the drugs is pure bliss, give me something to feel
Aber die Drogen sind pure Glückseligkeit, gib mir etwas zu fühlen
Something that's real, something I could really believe
Etwas, das echt ist, etwas, woran ich wirklich glauben könnte
In a world where god stopped breathing
In einer Welt, in der Gott aufgehört hat zu atmen
I'm leaving with nothing but these two hands
Ich gehe mit nichts als diesen zwei Händen
You could call me a prick, I'm a slave, I'm a man
Du könntest mich einen Arsch nennen, ich bin ein Sklave, ich bin ein Mann
I'm a stiff with a plan, I'm a flash in the pan
Ich bin ein Steifer mit einem Plan, ich bin eine Eintagsfliege
I'm a brick in the wall, a footprint in the sand
Ich bin ein Stein in der Mauer, ein Fußabdruck im Sand
I'm the generation that came and went, and left nothing but cigarette
Ich bin die Generation, die kam und ging und nichts als Zigaretten hinterließ
Butts and porn on the Internet, get it yet?
Kippen und Pornos im Internet, kapiert?
I'm waiting for that beautiful conflict to start
Ich warte auf diesen wunderschönen Konflikt, der beginnt
When, every day is a blast
Wenn jeder Tag ein Knaller ist
Tear it down (tear it down), blow it up (blow it up)
Reiß es nieder (reiß es nieder), sprenge es in die Luft (sprenge es in die Luft)
Rebuild it (rebuild it), what the fuck? (what the fuck?)
Bau es wieder auf (bau es wieder auf), was zum Teufel? (was zum Teufel?)
Making sure every day is a blast
Stell sicher, dass jeder Tag ein Knaller ist
"Bucka (Bucka) Bu-Bucka (Bu-Bucka) Bucka (Bucka) Blaow~!" - M.O.P.
"Bucka (Bucka) Bu-Bucka (Bu-Bucka) Bucka (Bucka) Blaow~!" - M.O.P.
Come on~!
Komm schon~!
Tear it down (tear it down), blow it up (blow it up)
Reiß es nieder (reiß es nieder), sprenge es in die Luft (sprenge es in die Luft)
Rebuild it (rebuild it), what the fuck? (what the fuck?)
Bau es wieder auf (bau es wieder auf), was zum Teufel? (was zum Teufel?)
Making sure every day is a blast
Stell sicher, dass jeder Tag ein Knaller ist
"Bucka (Bucka) Bu-Bucka (Bu-Bucka) Bucka (Bucka) Blaow~!" - M.O.P.
"Bucka (Bucka) Bu-Bucka (Bu-Bucka) Bucka (Bucka) Blaow~!" - M.O.P.
Come on~!
Komm schon~!
Yeah, the higher I get, the lower I fall
Ja, je höher ich komme, desto tiefer falle ich
Waiting by the phone, the more I said I love her mean the less she called
Warte am Telefon, je mehr ich sagte, dass ich sie liebe, desto weniger rief sie an
The more I owe, the sicker I get
Je mehr ich schulde, desto kränker werde ich
And one man's wealth is another man's debt, never forget
Und der Reichtum des einen ist die Schuld des anderen, vergiss das nie
You could say what you want, but please shut your mouth
Du kannst sagen, was du willst, aber bitte halt den Mund
And watch what you eat, every calorie count
Und pass auf, was du isst, jede Kalorie zählt
Gotta watch what I'm smoking, drinking, snorting
Muss aufpassen, was ich rauche, trinke, schnupfe
The more I do, the more life get boring
Je mehr ich tue, desto langweiliger wird das Leben
I breathe deep in the morning
Ich atme tief am Morgen
But I breathe shallow at night without a care in sight
Aber ich atme flach in der Nacht, ohne eine Sorge in Sicht
I feel something in the air tonight
Ich fühle etwas in der Luft heute Nacht
Cigarettes and girls, everything alright, everything I like
Zigaretten und Mädchen, alles in Ordnung, alles, was ich mag
Set the place alight, make it burn like a church in Norway
Zünde den Ort an, lass ihn brennen wie eine Kirche in Norwegen
Huh, skip the foreplay
Huh, überspring das Vorspiel
What's the forte? Part-ay
Was ist die Stärke? Party-ay
Till my brain go soft and the wheels fall off, what?
Bis mein Gehirn weich wird und die Räder abfallen, was?
Tear it down (tear it down), blow it up (blow it up)
Reiß es nieder (reiß es nieder), sprenge es in die Luft (sprenge es in die Luft)
Rebuild it (rebuild it), what the fuck? (what the fuck?)
Bau es wieder auf (bau es wieder auf), was zum Teufel? (was zum Teufel?)
Making sure every day is a blast
Stell sicher, dass jeder Tag ein Knaller ist
"Bucka (Bucka) Bu-Bucka (Bu-Bucka) Bucka (Bucka) Blaow~!" - M.O.P.
"Bucka (Bucka) Bu-Bucka (Bu-Bucka) Bucka (Bucka) Blaow~!" - M.O.P.
Come on~!
Komm schon~!
Tear it down (tear it down), blow it up (blow it up)
Reiß es nieder (reiß es nieder), sprenge es in die Luft (sprenge es in die Luft)
Rebuild it (rebuild it), what the fuck? (what the fuck?)
Bau es wieder auf (bau es wieder auf), was zum Teufel? (was zum Teufel?)
Making sure every day is a blast
Stell sicher, dass jeder Tag ein Knaller ist
"Bucka (Bucka) Bu-Bucka (Bu-Bucka) Bucka (Bucka) Blaow~!" - M.O.P.
"Bucka (Bucka) Bu-Bucka (Bu-Bucka) Bucka (Bucka) Blaow~!" - M.O.P.
Come on~!
Komm schon~!
Say nah, we not going to bed
Sag nein, wir gehen nicht ins Bett
Hell no, we not going to bed
Verdammt nein, wir gehen nicht ins Bett
(Just go to sleep)
(Geh einfach schlafen)
Say nah, we not going to bed
Sag nein, wir gehen nicht ins Bett
Nah nah, we never going to bed
Nein nein, wir gehen niemals ins Bett
(Just go to sleep)
(Geh einfach schlafen)
Nah, we not going to bed
Nein, wir gehen nicht ins Bett
Hell nah, we not going to bed
Verdammt nein, wir gehen nicht ins Bett
(Time to go to sleep, yeah)
(Zeit, schlafen zu gehen, ja)
We never going to bed
Wir gehen niemals ins Bett
Say nah, we not going to bed
Sag nein, wir gehen nicht ins Bett
Get the fuck to sleep~!
Verpiss dich ins Bett~!
Tear it down (tear it down), blow it up (blow it up)
Reiß es nieder (reiß es nieder), sprenge es in die Luft (sprenge es in die Luft)
Rebuild it (rebuild it), what the fuck? (what the fuck?)
Bau es wieder auf (bau es wieder auf), was zum Teufel? (was zum Teufel?)
Making sure every day is a blast
Stell sicher, dass jeder Tag ein Knaller ist
"Bucka (Bucka) Bu-Bucka (Bu-Bucka) Bucka (Bucka) Blaow~!" - M.O.P.
"Bucka (Bucka) Bu-Bucka (Bu-Bucka) Bucka (Bucka) Blaow~!" - M.O.P.
Come on~!
Komm schon~!
Tear it down (tear it down), blow it up (blow it up)
Reiß es nieder (reiß es nieder), sprenge es in die Luft (sprenge es in die Luft)
Rebuild it (rebuild it), what the fuck? (what the fuck?)
Bau es wieder auf (bau es wieder auf), was zum Teufel? (was zum Teufel?)
Making sure every day is a blast
Stell sicher, dass jeder Tag ein Knaller ist
"Bucka (Bucka) Bu-Bucka (Bu-Bucka) Bucka (Bucka) Blaow~!" - M.O.P.
"Bucka (Bucka) Bu-Bucka (Bu-Bucka) Bucka (Bucka) Blaow~!" - M.O.P.
Come on~!
Komm schon~!





Writer(s): Daniel Rankine, Fuad Oudih, Dimitrios Aforzis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.