Venz - diVergent - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Venz - diVergent




diVergent
diVergent
Guardo verso l'alto, e la città mi soffoca
I look up, and the city suffocates me
Nei grattacieli si nasconde il marcio che contamina questa città
In the skyscrapers hides the rot that contaminates this city
La resistenza si annida nelle strade, cresce nei sobborghi
Resistance lurks in the streets, grows in the suburbs
Emerge dalle gerarchie sfasciate dell'esercito degli Street Kid
Emerges from the shattered hierarchies of the Street Kid army
Tra le mail ho tre clienti
Among the emails I have three clients
Miro, dopo faccio tre centri
Miro, after I make three centers
Voleranno teste solamente per gli Eddie
Heads will fly only for the Eddie
Tipe fanno video: Brain Dancing,
Girls make video: Brain Dancing,
Okay,
Okay,
Io sono V, non chiamarmi mister
I'm V, don't call me mister
Non mi fido in generale nemmeno dei fixer
I don't trust fix
Zero amici veri, sto con Jackie Welles
Zero real friends, I'm withack
Conosco la strada come lei conosce me
I know the road as you know me
MK3 Rimbalzo
MK3 Bounce
Ottiche nuove di pacca, aspetta che le installo
New pat optics, wait till I install them
Il mio ferro è caldo
My iron is hot
Sangue freddo col colpo in atto
Cold blood with the blow in place
Salirò sull'attico, shock sinaptico
I'll go up to the attic, synaptic shock
Vedi
See
Infetto la tua mente con i demoni
Infected Your Mind with Demons
Chiamerò T-Bug prima di informare Evelyn
I will call T-Bug before informing Evel Ev
Sto su un Delamain, choom, tu seguimi
I'm on a Delamain, choom, you follow me
Con le mani sporche e con l'obbiettivo Relic
With dirty hands and Relic lens
Osservo dall'attico la gente che non può ascendere
I observe from the attic people who cannot ascend
Una torba brulicante di perdenti
A peat teeming with losers
La stirpe dei deboli che non avrà mai accesso a soldi e potere
The lineage of the weak who will never have access to money and power
La povertà è come un morbo che si diffonde nelle vene di Night City
Poverty is like a disease that spreads through the veins of Night City
L'unica alternativa possibile è la corporazione
The only possible alternative is the corporation
Ho vissuto queste guerre nel tempo dall'alto
I have experienced these wars over time from above
Vedendo solo soldi a valanghe
Seeing only money in avalanches
E lo sai come li spendo
And you know how I spend it
Bevendo il cervello di chi poi mi riempie le tasche
Drinking the brains of those who then fill my pockets
La borsa, le quote, le taglie
The bag, the dimensions, the sizes
Non mi sporco per tagliarti le gambe
I don't get dirty to cut your legs
C'è chi lo fa per una dose di snuff e
There are those who do it for a dose of snuff and
Io mi godo lo spettacolo dall'Afterlife
I enjoy the show from Afterlife
Tu non puoi fare di meglio
You can't do better
Premura e tempo
Thoughtfulness and time
Potere e soldi vanno e vengono
Power and money come and go
Mi rimane in petto un codice d'onore che rispetto
I have a code of honor that I respect
Arasaka, Tengu
Arasaka, Tengu
Si ergono mura parapetto
Parapet walls rise
La paura: Blackwall
The Fear: Blackall
Se muori tu non cambia nulla, sai che va così
If you die it doesn't change anything, you know it's like this
Al mio servizio militari e pure il Trauma Team
At my service military and also the Trauma Team
Fragile la vita finché c'è chi la baratta
Fragile life as long as there are those who barter it
Corri con il nodo alla gola, io alla cravatta
You run with a lump in your throat, I'll tie
La metropoli è una massa nera e distante
The metropolis is a black and distant mass
Che assorbe tutto e fagocita la libertà
That absorbs everything and engulfs freedom
Il mito di Night City è un inganno
The myth of Night City
Una prigione urbana che finisce per fottere chiunque
An urban prison that ends up fucking anyone
Solo il deserto non mente
Only the desert does not lie
Il clan è la salvezza
The clan is salvation
Il viaggio è vita
Travel is life
Non conosco la vita della città
I do not know the life of the city
Ma ho sognato di diventare una star qualche notte fa
But I dreamed of becoming a star a few nights ago
Qua fa buio, di notte non vedo luce
It's dark here, at night I don't see light
La pelle te la fanno e non c'è chi te la ricuce
The skin they make you and there is no one to sew it back
Wild tra le belve
ild
Auto sgasano merce
Auto sgasano merchandise
Io la prelevo per te ma non mi fare attendere
I pick it up for you but don't make me wait
Che non siamo chiacchieroni, tantomeno attori
That we are not talkers, let alone actors
Con le mani nei motori masticando chiodi
With your hands in the engines chewing nails
Nonostante le pallottole il mio cuore regge
Despite the bullets my heart holds
Battezzato nella sabbia, figlio delle Badlands
Baptized in the sand, son of the Badlands
Cerco bossoli tra perle, ho le mani ferme
I look for shell casings between pearls, I have firm hands
Pure con le ferite aperte non metto bende
Even with open wounds I do not put bandages
Tu vorresti fottere me
You want to fuck me
Lupo solitario ululo alla luna dell'est
Lone Wolf howl at the Eastern moon
Il deserto vede tutto anche se non si nota
The desert sees everything even if you do not notice
Zero mappe, solo stelle, sono in viaggio
Zero maps, only stars, I'm on the go
Nomad
Nomad






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.