Vera - Bir Yangının Külünü - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vera - Bir Yangının Külünü




Bir Yangının Külünü
Пепел былого огня
Gönül penceresinden ansızın bakıp geçtin
Ты случайно взглянул в окно моей души,
Gönül penceresinden ansızın bakıp geçtin
Ты случайно взглянул в окно моей души,
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
Разжег пепел былого огня и прошел мимо.
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
Разжег пепел былого огня и прошел мимо.
Madem ki son şarkının kırık bir güftesiydim
Если я была лишь обрывком твоей последней песни,
Madem ki son şarkının kırık bir güftesiydim
Если я была лишь обрывком твоей последней песни,
Niçin yarım bıraktın, neden bırakıp gittin
Зачем ты оставил меня, почему ушел?
Niçin yarım bıraktın, neden bırakıp gittin
Зачем ты оставил меня, почему ушел?
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
Разжег пепел былого огня и прошел мимо.
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
Разжег пепел былого огня и прошел мимо.
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
Разжег пепел былого огня и прошел мимо.
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
Разжег пепел былого огня и прошел мимо.
Ne çok sevmiştim seni, ne çok hatırlar mısın
Как сильно я любила тебя, помнишь ли ты?
Ne çok sevmiştim seni, ne çok hatırlar mısın
Как сильно я любила тебя, помнишь ли ты?
Aşiyan yollarından ses versem duyar mısın
Услышишь ли ты, если я позову тебя с дороги к нашему гнездышку?
Aşiyan yollarından ses versem duyar mısın
Услышишь ли ты, если я позову тебя с дороги к нашему гнездышку?
Halâ beni düşünür, ve halâ ağlar mısın
Думаешь ли ты обо мне, плачешь ли до сих пор?
Halâ beni düşünür, ve halâ ağlar mısın
Думаешь ли ты обо мне, плачешь ли до сих пор?
Bir bahar seli gibi yolumdan akıp geçtin
Ты пронесся по моей жизни, как весенний поток,
Bir bahar seli gibi yolumdan akıp geçtin
Ты пронесся по моей жизни, как весенний поток,
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
Разжег пепел былого огня и прошел мимо.
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
Разжег пепел былого огня и прошел мимо.
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
Разжег пепел былого огня и прошел мимо.
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
Разжег пепел былого огня и прошел мимо.
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
Разжег пепел былого огня и прошел мимо.
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
Разжег пепел былого огня и прошел мимо.
(Aşiyan yollarından)
дороги к нашему гнездышку)





Writer(s): Muzaffer Ilkar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.