Paroles et traduction Vera - Burgaz'dan Dönerken
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Burgaz'dan Dönerken
Возвращаясь из Бургаза
Atlayıp
Caddeye
Gidesim
Var
Хочу
броситься
на
улицу,
İçip
Içip
Ağlayasım
Var
Хочу
напиться
и
рыдать,
Yüzüme
Kapattırasım
Var
Хочу,
чтобы
передо
мной
закрылись
все
двери,
Tek
Şansımı,
Adaya
Kaçasım
Var
Хочу
сбежать
на
Принцевы
острова,
использовать
свой
единственный
шанс.
Beylerbeyinde
Rakıya
Düşesim
Var
Хочу
напиться
ракы
в
Бейлербее,
Başa
Döndüm
Yine
Я
снова
вернулась
к
началу,
Başı
Sonu
Intihar
Начало
и
конец
— самоубийство,
Sarhoş
Olup
Resimle
Bakıp
Susasım
Var
Хочу
напиться,
смотреть
на
твою
фотографию
и
молчать.
Bir
Gece
Burgaz'dan
Dönerken
Однажды
ночью,
возвращаясь
из
Бургаза,
Boğazda
Ölesim
Var
Хочу
умереть
в
Босфоре.
Bir
Gece
Burgaz'dan
Dönerken
Однажды
ночью,
возвращаясь
из
Бургаза,
Boğazda
Ölesim
Var
Хочу
умереть
в
Босфоре.
Bir
Gece
Burgaz'dan
Dönerken
Однажды
ночью,
возвращаясь
из
Бургаза,
Boğazda
Ölesim
Var
Хочу
умереть
в
Босфоре.
Bir
Gece
Burgaz'dan
Dönerken
Однажды
ночью,
возвращаясь
из
Бургаза,
Boğazda
Ölesim
Var
Хочу
умереть
в
Босфоре.
Atlayıp
Changire
Gidesim
Var
Хочу
броситься
в
Чангире,
Merdivenlerde
Ağlayasım
Var
Хочу
рыдать
на
лестницах,
Yüzüme
Kapattırasım
Var
Хочу,
чтобы
передо
мной
закрылись
все
двери,
Tek
Şansımı,
Adaya
Kaçasım
Var
Хочу
сбежать
на
Принцевы
острова,
использовать
свой
единственный
шанс.
Beylerbeyi
Rakıya
Düşesim
Var
Хочу
напиться
ракы
в
Бейлербее,
Başa
Döndüm
Yine
Я
снова
вернулась
к
началу,
Başı
Sonu
Intihar
Начало
и
конец
— самоубийство,
Sarhoş
Olup
Resimle
Bakıp
Susasım
Var
Хочу
напиться,
смотреть
на
твою
фотографию
и
молчать.
Bir
Gece
Burgaz'dan
Dönerken
Однажды
ночью,
возвращаясь
из
Бургаза,
Boğazda
Ölesim
Var
Хочу
умереть
в
Босфоре.
Bir
Gece
Burgaz'dan
Dönerken
Однажды
ночью,
возвращаясь
из
Бургаза,
Boğazda
Ölesim
Var
Хочу
умереть
в
Босфоре.
Bir
Gece
Yıldazlar
Yanarken
Однажды
ночью,
когда
зажигаются
звезды,
Seninle
Sahilde
Olasım
Var
Хочу
быть
с
тобой
на
берегу.
Bir
Gece
Burgaz'dan
Dönerken
Однажды
ночью,
возвращаясь
из
Бургаза,
Boğazda
Ölesim
Var
Хочу
умереть
в
Босфоре.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arel Koray Nalbant, Canberk Karademir, Dünyacan Yılmaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.