Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
bilet
aldım
parya
limana
I
bought
a
ticket
to
the
derelict
harbor
Civarda
kimse
yok
No
one's
around
Eski
bi'
anı
gibi
önümdeler
They're
in
front
of
me
like
an
old
memory
Son
sigaram
bu
This
is
my
last
cigarette
Küllüğü
dolu
uçak
biraz
eski
The
ashtray's
full,
the
plane
is
a
bit
old
Bi'
kanadı
denizde
One
wing
in
the
sea
Bi'
üflesem
söner
acil
durum
ışıkları
One
blow
and
the
emergency
lights
will
go
out
Tuz
buz
biraz
rotam
My
route
is
shattered
Artık
benim
değil
zaman
Time
is
no
longer
mine
Uzaktan
görünmüyor
İstanbul
Istanbul
is
not
visible
from
afar
Kaçmışlar
bütün
güzel
insanlar
All
the
beautiful
people
have
fled
Cebimde
yırtık
param,
sabrın
sonu
yalan
Torn
money
in
my
pocket,
the
end
of
patience
is
a
lie
Gözüm
yaşlı,
silmiyor
İstanbul
My
eyes
are
tearful,
Istanbul
doesn't
wipe
them
away
Bir
bilet
aldım
cam
kenarına
I
bought
a
ticket
for
the
window
seat
Limanda
kimse
yok
No
one's
at
the
harbor
Eski
bi'
anı
gibi
önümdeler
They're
in
front
of
me
like
an
old
memory
Son
sigaram
bu
This
is
my
last
cigarette
Küllüğü
dolu
uçak
biraz
eski
The
ashtray's
full,
the
plane
is
a
bit
old
Bi'
kanadı
denizde
One
wing
in
the
sea
Bi'
üflesem
düşer
One
blow
and
it'll
fall
Uzaktan
görünmüyor
İstanbul
Istanbul
is
not
visible
from
afar
Kaçmışlar
bütün
güzel
insanlar
All
the
beautiful
people
have
fled
Cebimde
yırtık
param,
sabrın
sonu
yalan
Torn
money
in
my
pocket,
the
end
of
patience
is
a
lie
Gözüm
yaşlı,
silmiyor
İstanbul
My
eyes
are
tearful,
Istanbul
doesn't
wipe
them
away
Bulutlardan
görünmüyor
İstanbul
Istanbul
is
not
visible
from
the
clouds
Kaçmışlar
bütün
güzel
insanlar
All
the
beautiful
people
have
fled
Cebimde
yırtık
param
Torn
money
in
my
pocket
Ömrüm
meze
olmuş,
kir
pas
zaman
My
life
has
become
a
meze,
rust
and
time
Silmiyor
İstanbul
Istanbul
doesn't
wipe
it
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arel Koray Nalbant, Canberk Karademir, Dünyacan Yılmaz, Mustafa şarbak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.