Vera - Kir pas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vera - Kir pas




Kir pas
Ржавчина
Kırık sesi, eksik hikayesi
Хрупкий голос, история недосказана
"Eksik bi' şey" çalar, mırıldanır
"Чего-то не хватает" - играет и бормочет
Yollar derin, savruk kinayesi
Глубоки дороги, упрёк в каждом повороте
Savruk hatıralar, sırları
Случайные воспоминания хранят свои секреты
İmkanı yok yarınlara
Нет пути в завтра
El bebek mazi yarım
Ты - моя радость, моё прошлое, моя боль
Yaslanır sarhoş, yakaları geniş
Пьяный облокачивается, расстегнув ворот
Kırar kadehi duvarda
Разбивает стакан о стену
Kandığı her söz, her kelime yalan
Каждое слово, которое его заманило - ложь
Uzaklara daldığında
Когда он уносится вдаль
Benim güzel narin çaresizliğim
Моя прекрасная, хрупкая беспомощность
Benim güzel narin çaresizliğim
Моя прекрасная, хрупкая беспомощность
Kir pas içi, eksik hikayesi
Ржавчина внутри, история недосказана
"Eksik şarkı" çalar, mırıldanır
"Незаконченная песня" - играет и бормочет
Yollar derin, savruk kinayesi
Глубоки дороги, упрёк в каждом повороте
Savruk hatıralar, sırları
Случайные воспоминания хранят свои секреты
İmkanı yok yarınlara
Нет пути в завтра
El bebek mazi yarım
Ты - моя радость, моё прошлое, моя боль
Yaslanır sarhoş, yakaları geniş
Пьяный облокачивается, расстегнув ворот
Kırar kadehi duvarda
Разбивает стакан о стену
Kandığı her söz, her kelime yalan
Каждое слово, которое его заманило - ложь
Uzaklara daldığında
Когда он уносится вдаль
Yaslanır sarhoş, yakaları geniş
Пьяный облокачивается, расстегнув ворот
Kırar kadehi duvarda
Разбивает стакан о стену
Kandığı her söz, her kelime yalan
Каждое слово, которое его заманило - ложь
Uzaklara daldığında
Когда он уносится вдаль
Benim güzel narin çaresizliğim
Моя прекрасная, хрупкая беспомощность
Benim güzel narin çaresizliğim
Моя прекрасная, хрупкая беспомощность
(Benim güzel narin çaresizliğim)
(Моя прекрасная, хрупкая беспомощность)
(Benim güzel narin çaresizliğim)
(Моя прекрасная, хрупкая беспомощность)
(Benim güzel narin çaresizliğim)
(Моя прекрасная, хрупкая беспомощность)
(Benim güzel narin çaresizliğim)
(Моя прекрасная, хрупкая беспомощность)





Writer(s): Arel Koray Nalbant, Canberk Karademir, Dünyacan Yılmaz, Mustafa şarbak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.