Vera - İkinci Baskı - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vera - İkinci Baskı




İkinci Baskı
Second Edition
İkinci baskı yirmi sene sürdü
The second edition took twenty years
Takke düştü raflarda yok yok
The hat fell, it's not on the shelves, no no
Ama iyi sattı, helal olsun
But it sold well, good for them
Yalan şimdi ziyadesiyle
Lies now abound
Ecel sormuş, helallikse
Death has asked, if it's forgiveness
Çözer elbet hilal-i ahmer
The Red Crescent will surely solve it
İkinci baskı yirmi sene sürdü
The second edition took twenty years
Kapak takunya, ambalaj rezalet
Clogs for a cover, disastrous packaging
Ama iyi sattı, helal olsun
But it sold well, good for them
Yalan şimdi ziyadesiyle
Lies now abound
Ecel sormuş, helallikse
Death has asked, if it's forgiveness
Çözer elbet hilal-i ahmer
The Red Crescent will surely solve it
Ama iyi sattı, helal olsun
But it sold well, good for them
Yalan şimdi ziyadesiyle
Lies now abound
Kaçmak yok, camia zaten üç beş kişi
There's no escape, the community is only three or five people anyway
Susar para kesilse
They'll shut up if the money stops
Ama iyi sattı, helal olsun
But it sold well, good for them
Yalan şimdi ziyadesiyle
Lies now abound
Ecel sormuş, helallikse
Death has asked, if it's forgiveness
Çözer elbet hilal-i ahmer
The Red Crescent will surely solve it
Ama iyi sattı, helal olsun
But it sold well, good for them
Yalan şimdi ziyadesiyle
Lies now abound
Kaçmak yok, camia zaten üç beş kişi
There's no escape, the community is only three or five people anyway
Susar para kesilse
They'll shut up if the money stops





Writer(s): Arel Koray Nalbant, Canberk Karademir, Dünyacan Yılmaz, Mustafa şarbak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.