Vera Blue - We Used To - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vera Blue - We Used To




We used to live a life
Мы привыкли жить своей жизнью.
Through a filtered lens
Через фильтрованную линзу.
There we′d close our eyes
Там мы закрывали глаза.
And we played pretend
И мы играли в притворство.
We used to never sleep,
Раньше мы никогда не спали.
We'd just fool around
Мы просто дурачились.
Lost in a our own time,
Потерянные в нашем собственном времени,
That′s how fools are found
Вот как находят дураков
That's how we were found
Вот так нас и нашли.
Now I have to get used to,
Теперь я должен привыкнуть.
Not doing the things that
Не делать того, что ...
I used to
Я привык
You have to get used to, all
Ты должен привыкнуть ко всему.
Of the shit that you've done
Из-за того дерьма, что ты натворил.
Remember when we′d laugh
Помнишь, как мы смеялись?
At our worried friends
На наших встревоженных друзей
We would roll our eyes,
Мы закатывали глаза.
They don′t understand
Они не понимают.
Ironic how that ones,
Иронично, как те,
That you treat so poor
Что ты так плохо обращаешься с бедняками
Have the shoulder
Держи плечо.
And the open door
И открытая дверь.
And the open door
И открытая дверь.
Please don't close the door
Пожалуйста не закрывай дверь
Now I have to get used to,
Теперь я должен привыкнуть.
Not doing the things that
Не делать того, что ...
I used to
Я привык
You have to get used to,
Ты должен привыкнуть ко
All of the shit that you′ve done
Всему тому дерьму, что ты натворил.
What have we done?
Что мы наделали?
What have we done?
Что мы наделали?
What have we done?
Что мы наделали?
What have we done?
Что мы наделали?
What have we done?
Что мы наделали?
What have we done?
Что мы наделали?
What have we done?
Что мы наделали?
What have we done?
Что мы наделали?
What have we done?
Что мы наделали?
What have we done?
Что мы наделали?
What have we done?
Что мы наделали?
What have we done?
Что мы наделали?
Now you have to get used to,
Теперь ты должен привыкнуть.
Not doing the things that you
Не делать того, что ты делаешь.
Used to
Привыкший
I have to get used to,
Мне нужно привыкнуть ко
All of the shit that I've done
Всему тому дерьму, что я натворил.





Writer(s): Celia Pavey, Thom Maken, Andy Maken


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.