Vera Loca - Cuidado Ana (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vera Loca - Cuidado Ana (Ao Vivo)




Cuidado Ana (Ao Vivo)
Be Careful Ana (Live)
Cuidado Ana!
Be careful Ana!
Ele sabe tudo que vai acontecer
He knows everything that's going to happen
Assistiu todos os filmes que você quer ver
He's watched every movie you want to see
Cuidado que ele pode entrar na tua mente
Be careful, he can get into your mind
Te dar um beijo e te puxar o tapete
Give you a kiss and pull the rug out from under you
Te puxar o tapete
Pull the rug out from under you
Conhece todo mundo
He knows everyone
E te chama pelo nome
And he calls you by your name
Pra não perder a pose, estudou o caso
So as not to lose his pose, he studied the case
Finge estar de cara com o fuso horário
He pretends to be jet-lagged
Mas não saiu de casa toda semana
But he hasn't left the house all week
Cuidado Ana!
Be careful Ana!
Cuidado com o que você pede
Be careful with what you ask for
Pois de repente ele aparece
Because suddenly he'll show up
Vendendo ilusões a prazo
Selling illusions on credit
Fazendo tudo para estar a seu lado
Doing everything to be by your side
Conhece todo mundo
He knows everyone
E te chama pelo nome
And he calls you by your name
Pra não perder a pose, estudou o caso
So as not to lose his pose, he studied the case
Finge estar de cara com o fuso horário
He pretends to be jet-lagged
Mas não saiu de casa toda semana
But he hasn't left the house all week
Cuidado Ana!
Be careful Ana!
Cuidado com o que você pede
Be careful with what you ask for
Pois de repente ele aparece
Because suddenly he'll show up
Vendendo ilusões a prazo
Selling illusions on credit
Fazendo tudo para estar a seu lado
Doing everything to be by your side
Cuidado Ana!
Be careful Ana!
Cuidado com o que você pede
Be careful with what you ask for
Pois de repente ele aparece
Because suddenly he'll show up
Vendendo ilusões a prazo
Selling illusions on credit
Cada um tem o que merece
Everybody gets what they deserve
É com vocês
All yours
Cuidado Ana!
Be careful Ana!
Cuidado com o que você pede
Be careful with what you ask for
Pois de repente ele aparece
Because suddenly he'll show up
Vendendo ilusões a prazo
Selling illusions on credit
Cada um tem o que merece
Everybody gets what they deserve
Cuidado Ana!
Be careful Ana!
Cuidado Ana!
Be careful Ana!
Cuidado Ana!
Be careful Ana!
Cuidado Ana!
Be careful Ana!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.