Paroles et traduction Vera Lynn - A Nightingale Sang In Berkeley Square
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Nightingale Sang In Berkeley Square
Соловей пел в Беркли-сквер
That
certain
night,
the
night
we
met
В
ту
ночь,
когда
мы
встретились,
There
was
magic
abroad
in
the
air
В
воздухе
витала
магия.
There
were
angels
dining
at
the
Ritz
В
«Рице»
ангелы
ужинали,
And
a
nightingale
sang
in
Berkeley
Square
А
в
Беркли-сквер
пел
соловей.
I
may
be
right,
I
may
be
wrong
Может,
я
права,
может,
нет,
But
I'm
perfectly
willing
to
swear
Но
готова
поклясться
всем,
That
when
you
turned
and
smiled
at
me
Что,
когда
ты
повернулся
и
улыбнулся
мне,
A
nightingale
sang
in
Berkeley
Square
Соловей
запел
в
Беркли-сквер.
The
moon
that
lingered
over
London
town
Луна,
что
задержалась
над
Лондоном,
Poor
puzzled
moon,
he
wore
a
frown
Бедная
луна,
хмурилась,
How
could
he
know
we
two
were
so
in
love?
Как
мог
он
знать,
что
мы
так
влюблены?
The
whole
darn
world
seemed
upside
down
Весь
мир
перевернулся
вдруг.
The
streets
of
town
were
paved
with
stars
Улицы
города
были
вымощены
звездами,
It
was
such
a
romantic
affair
Это
был
такой
романтичный
вечер,
And
as
we
kissed
and
said
goodnight
И
когда
мы
поцеловались
и
попрощались,
A
nightingale
sang
in
Berkeley
Square
Соловей
пел
в
Беркли-сквер.
When
dawn
came
steaming
up
all
golden
blue
Когда
рассвет
наступил,
золотой
и
голубой,
To
interrupt
our
rendezvous

Прервав
наше
свидание,
I
still
remember
how
you
smiled
and
said
Я
до
сих
пор
помню,
как
ты
улыбнулся
и
сказал:
Was
that
a
dream?
Or
was
it
true?
«Это
был
сон?
Или
это
правда?»
Our
homeward
step
was
just
as
light
Наш
путь
домой
был
таким
же
легким,
As
the
tap
dancing
feet
of
Astaire
Как
танец
Астера,
And
like
an
echo
far
away
И,
словно
эхо
вдали,
A
nightingale
sang
in
Berkeley
Square
Соловей
пел
в
Беркли-сквер.
I
know
'cause
I
was
there
Я
знаю,
потому
что
я
была
там,
That
night
in
Berkeley
Square
В
ту
ночь
в
Беркли-сквер.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maschwitz Eric, Sherwin Manning
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.