Paroles et traduction Vera Lynn - Coming Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
man,
oh
leave
me
alone
you
know
Эй,
чувак,
оставь
меня
в
покое,
ты
знаешь.
Hey
man,
oh
Henry,
get
off
the
phone,
I
gotta
Эй,
парень,
О,
Генри,
слезай
с
телефона,
я
должен
...
Hey
man,
I
gotta
straighten
my
face
Эй,
чувак,
я
должен
привести
себя
в
порядок.
This
mellow
thighed
chick
just
put
my
spine
out
of
place
Эта
спелая
вздыхающая
цыпочка
просто
вывела
меня
из
себя.
Hey
man,
my
schooldays
insane
Эй,
чувак,
мои
школьные
дни
безумны.
Hey
man,
my
work's
down
the
drain
Эй,
чувак,
моя
работа
пошла
ко
дну.
Hey
man,
well
she's
a
total
blam-blam
Эй,
чувак,
что
ж,
она
полна
вины.
She
said
she
had
to
squeeze
it
but
she...
then
she...
Она
сказала,
что
должна
сжать
его,
но
она
...
затем
она...
Oh
don't
lean
on
me
man,
cause
you
can't
afford
the
ticket
О,
не
полагайся
на
меня,
чувак,
потому
что
ты
не
можешь
позволить
себе
билет.
I'm
back
on
Suffragette
City
Я
снова
в
Суфражистском
городе.
Oh
don't
lean
on
me
man
О,
не
полагайся
на
меня,
чувак.
Cause
you
ain't
got
time
to
check
it
Потому
что
у
тебя
нет
времени,
чтобы
это
проверить.
You
know
my
Suffragette
City
Ты
знаешь
мой
Суфражистский
город.
Is
outta
sight...
she's
all
right
Она
вне
поля
зрения...
с
ней
все
в
порядке.
Hey
man,
Henry,
don't
be
unkind,
go
away
Эй,
парень,
Генри,
не
будь
злым,
уходи.
Hey
man,
I
can't
take
you
this
time,
no
way
Эй,
чувак,
я
не
могу
взять
тебя
на
этот
раз,
ни
за
что.
Hey
man,
droogie
don't
crash
here
Эй,
чувак,
други,
не
разбивайся
здесь.
There's
only
room
for
one
and
here
she
comes,
her
Есть
место
только
для
одного,
и
вот
она
идет,
она
...
E
she
comes
И
она
приходит.
Oh
don't
lean
on
me
man,
cause
you
can't
afford
the
ticket
О,
не
полагайся
на
меня,
чувак,
потому
что
ты
не
можешь
позволить
себе
билет.
I'm
back
on
Suffragette
City
Я
снова
в
Суфражистском
городе.
Oh
don't
lean
on
me
man
О,
не
полагайся
на
меня,
чувак.
Cause
you
ain't
got
time
to
check
it
Потому
что
у
тебя
нет
времени,
чтобы
это
проверить.
You
know
my
Suffragette
City
Ты
знаешь
мой
Суфражистский
город.
Is
outta
sight...
she's
all
right
Она
вне
поля
зрения...
с
ней
все
в
порядке.
Oh
hit
me!
О,
ударь
меня!
Oh
don't
lean
on
me
man,
cause
you
can't
afford
the
ticket
О,
не
полагайся
на
меня,
чувак,
потому
что
ты
не
можешь
позволить
себе
билет.
I'm
back
on
Suffragette
City
Я
снова
в
Суфражистском
городе.
Oh
don't
lean
on
me
man
О,
не
полагайся
на
меня,
чувак.
Cause
you
ain't
got
time
to
check
it
Потому
что
у
тебя
нет
времени,
чтобы
это
проверить.
You
know
my
Suffragette
City
Ты
знаешь
мой
Суфражистский
город.
Is
outta
sight...
she's
all
right
Она
вне
поля
зрения...
с
ней
все
в
порядке.
A
Suffragette
City,
a
Suffragette
City
Суфражистский
город,
Суфражистский
город.
I'm
back
on
Suffragette
City,
I'm
back
on
Suffragette
City
Я
вернулся
в
Суфражетт-Сити,
я
вернулся
в
Суфражетт-Сити.
Ooo,
Sufraggete
city,
ooo,
Suffragette
City
ООО,
Суфражете
Сити,
ООО,
Суфражетт
Сити
Oooh-how,
Sufragette
City,
oooh-how,
Sufragette
City,
oooh-how
Оооо-как,
Суфражетт-Сити,
Оооо-как,
Суфражетт-Сити,
Оооо-как
Ohhh,
Wham
Bam
Thank
You
Ma'am!
О,
Бам-Бам,
спасибо,
мадам!
A
Suffragette
City,
a
Suffragette
City
Суфражистский
город,
Суфражистский
город.
Quite
all
right
Все
в
порядке.
A
Suffragette
City
Город
Суфражисток.
A
Suffragette
City,
ooh,
a
Sufragette
City
Город
суфражисток,
у-у,
Город
Суфражи.
Oh,
my
Sufragette
City,
oh
my
Suffragette
City
О,
Мой
ГОРОД
Суфражетт,
О
Мой
ГОРОД
Суфражетт.
Oh,
Suffragette
О,
Суфражистка!
Suffragette!
Суфражистка!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BILLY REID
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.