Vera Lynn - Have I Told You Lately That I Love You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vera Lynn - Have I Told You Lately That I Love You




Have I Told You Lately That I Love You
Говорила ли я тебе недавно, что люблю тебя?
Have I told you lately that I love you?
Говорила ли я тебе недавно, что люблю тебя?
Have I told you there's no one else above you?
Говорила ли я тебе, что нет никого дороже тебя?
Fill my heart with gladness, take away all my sadness
Наполняешь мое сердце радостью, забираешь всю мою печаль,
Ease my troubles, that's what you do
Успокаиваешь мои тревоги, вот что ты делаешь.
For the morning sun in all it's glory
Ведь утреннее солнце во всей своей красе
Meets the day with hope and comfort too
Встречает день с надеждой и утешением,
You fill my life with laughter, somehow you make it better
Ты наполняешь мою жизнь смехом, каким-то образом делаешь ее лучше,
Ease my troubles, that's what you do
Успокаиваешь мои тревоги, вот что ты делаешь.
There's a love that's divine
Есть любовь божественная,
And it's yours and it's mine
И она твоя, и она моя,
Like the sun
Как солнце.
And at the end of the day
И в конце дня
We should give thanks and pray
Мы должны воздать благодарность и помолиться
To the one, to the one
Тому единственному, тому единственному.
Have I told you lately that I love you?
Говорила ли я тебе недавно, что люблю тебя?
Have I told you there's no one else above you?
Говорила ли я тебе, что нет никого дороже тебя?
Fill my heart with gladness, take away all my sadness
Наполняешь мое сердце радостью, забираешь всю мою печаль,
Ease my troubles, that's what you do
Успокаиваешь мои тревоги, вот что ты делаешь.
There's a love that's divine
Есть любовь божественная,
And it's yours and it's mine
И она твоя, и она моя,
Like the sun
Как солнце.
And at the end of the day
И в конце дня
We should give thanks and pray
Мы должны воздать благодарность и помолиться
To the one, to the one
Тому единственному, тому единственному.
Have I told you lately that I love you?
Говорила ли я тебе недавно, что люблю тебя?
Have I told you there's no one else above you?
Говорила ли я тебе, что нет никого дороже тебя?
Fill my heart with gladness, take away my sadness
Наполняешь мое сердце радостью, забираешь всю мою печаль,
Ease my troubles, that's what you do
Успокаиваешь мои тревоги, вот что ты делаешь.
Take away all my sadness, fill my life with gladness
Забираешь всю мою печаль, наполняешь мою жизнь радостью,
Ease my troubles, that's what you do
Успокаиваешь мои тревоги, вот что ты делаешь.





Writer(s): SCOTT WISEMAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.