Paroles et traduction Vera Lynn - The Good-Night Waltz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Good-Night Waltz
The Good-Night Waltz
Este
tema
se
titula
This
topic
is
titled
Al
limite
de
la
locura
On
the
edge
of
madness
La
melodia
de
la
calle
The
melody
of
the
street
Se
que
dicen
que
has
perdido
la
cordura
I
know
they
say
you've
lost
your
sanity
Y
a
pesar
de
todo
ha
sabido
continuar
con
la
vida
y
And
in
spite
of
everything
he
has
managed
to
continue
with
life
and
Y
que
eso
de
amarme
tanto
no
es
normal
And
that
loving
me
so
much
is
not
normal
Que
has
llegado
al
limite
de
la
locura
That
you've
reached
the
limit
of
madness
Que
sin
saberlo
sigues
sufriendo
That
without
knowing
it
you
are
still
suffering
Y
que
han
puesto
en
duda
tu
salud
mental
And
who
have
questioned
your
mental
health
Hay
hay
ehhh
There
is
there
ehhh
Y
que
dicen
que
tambien
me
he
vuelto
loco
And
they
say
I've
gone
crazy
too
Y
quizas
un
poco
And
maybe
a
little
Pero
es
por
el
miedo
de
quedarme
solo
y
no
verte
mas
But
it's
because
of
the
fear
of
staying
alone
and
not
seeing
you
anymore
No
comprenden
que
este
amor
es
verdadero
Yo
por
ti
They
don't
understand
that
this
love
is
true
I
for
you
Pongo
mis
manos
en
el
fuego
I
put
my
hands
in
the
fire
Y
nos
dicen
locos
por
saber
amar...
And
they
call
us
crazy
for
knowing
how
to
love...
Y
me
hace
falta
el
calor
de
tus
caricias
And
I
need
the
warmth
of
your
caresses
Conversar
juntos
frete
al
mar
bajo
la
brisa
Talk
together
fret
to
the
sea
under
the
breeze
Y
me
hace
falta
escuchar
aquella
dulce
voz
And
I
need
to
listen
to
that
sweet
voice
Que
me
enamoro...
That
I
fall
in
love...
Si
es
por
eso
estoy
loco
por
amor
If
that's
why
I'm
crazy
for
love
Simplemente
no
funciono
I
just
don't
work
Si
no
nos
vemos
mas
quisiera
preguntarte
If
we
don't
see
each
other
anymore
I
would
like
to
ask
you
Dime
que
hago
sentado
en
la
cama
(que
hago
yo.)
Tell
me
what
I'm
doing
sitting
on
the
bed
(what
am
I
doing.)
En
cada
noche
en
cada
madrugada
(sin
su
amor.)
In
every
night
in
every
dawn
(without
his
love.)
Sueño
despierto
siento
que
haces
falta
(me
haces
falta.)
I
dream
awake
I
feel
that
you
are
needed
(I
need
you.)
Y
me
desvelo
hablando
con
mi
almohada
(Recordando.)
And
I
wake
up
talking
with
my
pillow
(Remembering.)
No
hagamos
de
lo
nuestro
un
sueño
roto
(uhhh
noo...)
Let's
not
make
ours
a
broken
dream
(uhhh
noo...)
Que
este
loco
y
en
la
presion
te
siento
That
I'm
crazy
and
in
the
pressure
I
feel
you
Cuando
recuerdo
eso
momento
a
tu
lado
When
I
remember
that
moment
by
your
side
Y
no
te
encuentro
te
tengo
y
no
te
tengo
And
I
can't
find
you
I
have
you
and
I
don't
have
you
Te
extraño
y
todo
pasa
I
miss
you
and
everything
happens
Cuando
mas
te
necesitaba
yo...
When
I
needed
you
the
most
I...
Porque
todo
fallo
Because
every
failure
No
me
explico
no
I
can't
explain
myself
no
Hoy
trato
de
sanar
lo
que
tu
adios
dejo
Today
I
try
to
heal
what
your
goodbye
I
leave
Pongo
mis
fuerzas
pero
no
I
put
my
strength
but
not
No
es
suficiente
para
olvidar
It's
not
enough
to
forget
Y
me
hace
falta
el
calor
de
tus
caricias
And
I
need
the
warmth
of
your
caresses
Con
besar
juntos
freten
al
mar
bajo
la
brisa
With
kissing
together
freten
to
the
sea
under
the
breeze
Y
me
hace
falta
escuchar
aquella
dulce
voz
And
I
need
to
listen
to
that
sweet
voice
Que
me
enamoro
That
I
fall
in
love
Si
es
por
eso
me
estoy
loco
por
amor
If
that's
why
I'm
crazy
for
love
Otra
vez
pienso
en
ti
I'm
thinking
about
you
again
Hoy
creo
que
estas
ahi
Today
I
think
you
are
there
Como
me
engaño
asi
How
I
deceive
myself
like
this
Como
si
nunca
te
vi
As
if
I
never
saw
you
Me
hago
daño
no
si
haz
estado
I
get
hurt
not
if
you've
been
Igual
no
se
si
dormir
I
don't
know
whether
to
sleep
anyway
Ni
como
seguir
aguantando
Nor
how
to
keep
holding
on
Me
la
paso
maldiciendo
I
spend
it
cursing
Por
negarle
todo
el
tiempo
For
denying
him
all
the
time
Y
entre
tanto
sufrimiento
And
in
between
so
much
suffering
Tengo
que
ser
feliz
I
have
to
be
happy
Entre
retratos
me
haces
sentirte
aqui
Between
portraits
you
make
me
feel
here
Que
esta
realidad
es
asi
That
this
reality
is
so
Que
me
obliga
a
seguir
That
forces
me
to
follow
Hoy
no
lo
entiendo
I
don't
understand
it
today
Cuantos
recuerdos
How
many
memories
Cuantos
sentimientoe
que
me
obliga
a
mentir
How
many
feelings
that
compels
me
to
lie
Y
me
hace
falta
el
calor
de
tus
caricias
And
I
need
the
warmth
of
your
caresses
Con
besar
juntos
freten
al
mar
bajo
la
brisa
With
kissing
together
freten
to
the
sea
under
the
breeze
Y
me
hace
falta
escuchar
aquella
dulce
voz
And
I
need
to
listen
to
that
sweet
voice
Que
me
enamoro
That
I
fall
in
love
Si
es
por
eso
me
estoy
loco
por
amor
If
that's
why
I'm
crazy
for
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.