Paroles et traduction Veracocha - Carte Blanche (2008 Shorter Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carte Blanche (2008 Shorter Edit)
Carte Blanche (2008 Shorter Edit) (Карт-бланш (Сокращенная версия 2008))
Do
you
love
me?
Ты
любишь
меня?
Yes,
I
love
you
Да,
люблю.
Do
you
trust
me?
Ты
доверяешь
мне?
Do
you
love
me?
Ты
любишь
меня?
Yes,
I
love
you
Да,
люблю
тебя.
And
you
trust
me?
И
ты
доверяешь
мне?
I'm
not
sure
Я
не
уверен.
Now
the
stars
are
sick
of
shining
Теперь
звёзды
устали
сиять,
Though
nothing's
really
wrong
Хотя,
на
самом
деле,
всё
в
порядке,
And
it
doesn't
take
a
jealous
man
И
не
нужно
быть
ревнивцем,
To
sing
a
jealous
song
Чтобы
петь
песню
о
ревности.
So
you
love
me?
Итак,
ты
любишь
меня?
Yes,
I
love
you
Да,
люблю
тебя.
And
you
trust
me?
И
ты
доверяешь
мне?
Do
you
know
me?
Ты
знаешь
меня?
You
don't
know
me
Ты
меня
не
знаешь.
You
can
trust
me
Ты
можешь
мне
доверять.
Now
the
lilac's
lost
its
fragrance
Теперь
сирень
потеряла
свой
аромат,
And
the
soil
has
turned
to
dust
И
земля
превратилась
в
пыль,
And
it
doesn't
take
a
trusting
man
И
не
нужно
быть
доверчивым,
To
sing
a
song
of
trust
Чтобы
петь
песню
о
доверии.
It
feels
over
Кажется,
всё
кончено.
Don't
you
trust
me?
Ты
мне
не
доверяешь?
No
I
don't
Нет,
не
доверяю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): De Moor, Corsten
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.