Verb T - Old and Grumpy - traduction des paroles en allemand

Old and Grumpy - Verb Ttraduction en allemand




Old and Grumpy
Alt und Griesgrämig
See, my point of view is quite cold.
Siehst du, meine Sichtweise ist ziemlich kalt.
But I say what I want cause I'm old.
Aber ich sage, was ich will, weil ich alt bin.
So everybody jump to this,
Also, springt alle dazu,
It's Verb T and I'm a grumpy prick.
Ich bin Verb T und ich bin ein griesgrämiger Kerl.
See, my point of view is quite cold.
Siehst du, meine Sichtweise ist ziemlich kalt.
But I say what I want cause I'm old.
Aber ich sage, was ich will, weil ich alt bin.
So everybody jump to this,
Also, springt alle dazu,
It's Verb T and I'm a grumpy prick.
Ich bin Verb T und ich bin ein griesgrämiger Kerl.
Now I dunno if everything is destined
Nun, ich weiß nicht, ob alles vorherbestimmt ist,
But I believe in every situation there's a lesson
Aber ich glaube, in jeder Situation gibt es eine Lektion.
Yeah, we've got faith but it's fickle when it's tested
Ja, wir haben Glauben, aber er ist wankelmütig, wenn er geprüft wird.
Easy to give up - hard to be progressive
Es ist leicht aufzugeben - schwer, fortschrittlich zu sein.
They manipulate, somethin needs addressing
Sie manipulieren, etwas muss angesprochen werden.
Subliminal tricks, fuck it is depressing
Unterschwellige Tricks, verdammt, es ist deprimierend.
Television's like a leech to the brain
Fernsehen ist wie ein Blutegel für das Gehirn.
Feeding away, now you look asleep while awake
Es frisst dich auf, jetzt siehst du schläfrig aus, während du wach bist.
Sitting spaced out, confusing your mind
Du sitzt benommen da und verwirrst deinen Geist.
There must be better things you could do with your time
Es muss bessere Dinge geben, die du mit deiner Zeit anfangen könntest.
Oh, you're getting fucked up? Cool, that's exciting
Oh, du lässt dich volllaufen? Cool, das ist aufregend.
Gang of weird kids on horse tranquillizers
Ein Haufen komischer Kids auf Pferdeberuhigungsmitteln.
False advertising, sayin that it's poppin off
Falsche Werbung, die sagt, dass es abgeht.
Dancin about dressed up like a proper nob
Tanzt herum, aufgeputzt wie ein richtiger Idiot.
Wear what you want, but I don't see why a kid
Trag, was du willst, aber ich verstehe nicht, warum ein Kind,
Tucks his jeans in his socks if he ain't a cyclist
seine Jeans in die Socken steckt, wenn es kein Radfahrer ist.
Your frame may change, but you wear tighter shit
Deine Figur mag sich ändern, aber du trägst engeres Zeug.
Was XL, now you're medium, why is this?
War XL, jetzt bist du Medium, warum ist das so?
Why is it relevant who your designer is?
Warum ist es relevant, wer dein Designer ist?
Oh I see - cause there's eager kids buying in.
Oh, ich verstehe - weil es eifrige Kids gibt, die das kaufen.
See, my point of view is quite cold.
Siehst du, meine Sichtweise ist ziemlich kalt.
But I say what I want cause I'm old.
Aber ich sage, was ich will, weil ich alt bin.
So everybody jump to this,
Also, springt alle dazu,
It's Verb T and I'm a grumpy prick.
Ich bin Verb T und ich bin ein griesgrämiger Kerl.
See, my point of view is quite cold.
Siehst du, meine Sichtweise ist ziemlich kalt.
But I say what I want cause I'm old.
Aber ich sage, was ich will, weil ich alt bin.
So everybody jump to this,
Also, springt alle dazu,
It's Verb T and I'm a grumpy prick.
Ich bin Verb T und ich bin ein griesgrämiger Kerl.
Yeah. It's all image and projection
Ja. Es ist alles Image und Projektion.
But kids can't see that with innocent perceptions
Aber Kinder können das mit ihren unschuldigen Wahrnehmungen nicht sehen.
So their influence is taken from a liar
Also wird ihr Einfluss von einem Lügner genommen.
That is now burnin in hell naked in a fire
Der jetzt nackt in der Hölle in einem Feuer brennt.
You might tell me that's overly dramatic
Du könntest mir sagen, dass das übertrieben dramatisch ist,
Til your kid takes up crack smoking as a habit
Bis dein Kind Crackrauchen als Gewohnheit annimmt.
No it isn't magic, I don't care what Timmy said
Nein, es ist keine Magie, es ist mir egal, was Timmy gesagt hat.
Put down the pipe and stop messin with ya little head
Leg die Pfeife weg und hör auf, mit deinem kleinen Kopf herumzuspielen.
See I don't give a fuck about the hype
Siehst du, mich kümmert der Hype einen Dreck.
When you add it up, it just amounts to lies
Wenn man es zusammenzählt, läuft es nur auf Lügen hinaus.
If you think you're hot, I'm pissing out the fire
Wenn du denkst, du bist heiß, dann pisse ich das Feuer aus.
And I'll even sack the people that are giving out your fliers
Und ich werde sogar die Leute feuern, die deine Flyer verteilen.
Wait, hey. So am I supposed to rate it
Warte, hey. Soll ich das etwa bewerten,
Cause you talk abstracts and make model faces?
Weil du abstrakt redest und Modelgesichter machst?
I don't give a shit, attitude's constipated
Es ist mir scheißegal, meine Attitüde ist verstopft.
I walk over rappers like a dominatrix
Ich laufe über Rapper wie eine Domina.
Pause - Just so I can take a breath
Pause - Nur damit ich Luft holen kann.
Game of death Bruce Lee moves when I cave your chest
Spiel des Todes, Bruce Lee Moves, wenn ich deine Brust eintrete.
With a kick, did I mention I don't give a shit?
Mit einem Kick, habe ich erwähnt, dass es mir scheißegal ist?
Internet star, fuck nah, that's ridiculous
Internetstar, verdammt nein, das ist lächerlich.
You got vids? I don't care who viewed it
Du hast Videos? Es ist mir egal, wer sie gesehen hat.
The YouTube hits in the end prove useless
Die YouTube-Hits sind am Ende nutzlos.
You can't move units
Du kannst keine Einheiten bewegen.
You're just seeking attention
Du suchst nur Aufmerksamkeit.
That's something I needed to mention
Das musste ich erwähnen.
Something's up with em, indeed it's dementia
Irgendwas stimmt mit denen nicht, es ist tatsächlich Demenz.
Those I can't school I leave in detention
Die, die ich nicht belehren kann, lasse ich nachsitzen.
You can write I'm a prick on the board twenty times
Du kannst zwanzigmal "Ich bin ein Idiot" an die Tafel schreiben.
Energized like a solar panel when it's fucking sunny
Ich bin voller Energie wie ein Solarpanel, wenn die Sonne scheint.
So stop talkin bout fucking money
Also hör auf, über verdammtes Geld zu reden.
It's the paper that enslaves the people
Es ist das Papier, das die Menschen versklavt.
Blatant it's evil, you're fake and deceitful
Es ist offensichtlich böse, du bist falsch und hinterhältig.
Vacant and see through, wait for the sequel
Leer und durchsichtig, warte auf die Fortsetzung.
See, my point of view is quite cold.
Siehst du, meine Sichtweise ist ziemlich kalt.
But I say what I want cause I'm old.
Aber ich sage, was ich will, weil ich alt bin.
So everybody jump to this,
Also, springt alle dazu,
It's Verb T and I'm a grumpy prick.
Ich bin Verb T und ich bin ein griesgrämiger Kerl.
See, my point of view is quite cold.
Siehst du, meine Sichtweise ist ziemlich kalt.
But I say what I want cause I'm old.
Aber ich sage, was ich will, weil ich alt bin.
So everybody jump to this,
Also, springt alle dazu,
It's Verb T and I'm a grumpy prick
Ich bin Verb T und ich bin ein griesgrämiger Kerl.





Writer(s): Thomas Conning


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.