Verba - No i co - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Verba - No i co




Widzê deszcz za oknem, zdjêcia stare
Я вижу дождь за окном, старые фотографии
Czarne chmury zakrywaj¹ niebo szare
Черные облака покрывают серое небо
Parê wspomnieñ, kilka zw¹tpieñ
Несколько воспоминаний, несколько воспоминаний
Tylko one mówi¹ do mnie:
Только они разговаривают со мной.:
No i co? No i co, ¿e nie ma?
Ну и что? Ну и что, что нет?
Mogê pisaæ o tym najwiêkszy poemat
Я могу написать об этом самое замечательное стихотворение
Raz wszystko masz, potem wszystko tracisz
Как только у вас все есть, тогда вы все теряете
No i co? To proste! Przecie¿ trzeba sobie radziæ.
Ну и что? Это просто! Все-таки надо справляться.
Znasz to dobrze, te¿ to znam...
Ты это хорошо знаешь, я тоже это знаю...
Od niedawna jestem sam.
С недавних пор я один.
No i co? Wole byæ sam ni¿ mieæ problemy!
Ну и что? Я лучше буду один, чем у меня будут проблемы!
No i co? My do siebie i tak nie pasujemy!
Ну и что? Мы все равно не подходим друг другу!
No i co? Powiedzia³a mi, ¿e masz ju¿ kogo!
Ну и что? Она сказала мне, что у тебя уже есть кто-то!
No i co? Ja siê cieszê, ¿e mamy to za sob¹!
Ну и что? Я рад, что у нас все кончено!
No i co? Nie masz ju¿ wiêcej do dodania?
Ну и что? Тебе больше нечего добавить?
No i co? ¯yczê ci mi³ego wspominania!
Ну и что? я хочу, чтобы ты помнила меня!
Ref.:
Реф.:
Chcia³bym cofn¹æ to, co kruszy siê jak szk³o
Я хочу вернуть то, что рушится, как стекло.
Ja koñczê to! No i co? No i co? No i co? No i co?
Я покончу с этим! Ну и что? Ну и что? Ну и что? Ну и что?
Nie obchodzi mnie, z kim spotykasz siê.
Мне все равно, с кем ты встречаешься.
Ja koñczê to! No i co? No i co? No i co?
Я покончу с этим! Ну и что? Ну и что? Ну и что?
My o miejscach, które by³y dla nas wa¿ne,
Мы говорим о местах, которые были важны для нас,
O mi³o ci, ¿e nigdy nie zga nie.
О, боже, ты никогда не умрешь.
Nie wa¿ne, jaka by³a dla mnie
Не важно, какой она была для меня
To tylko wspomnienia, z których nic nie zostanie
Это просто воспоминания, от которых ничего не останется
No i co, ¿e masz mój numer telefonu?
И что, у тебя есть мой номер телефона?
I tak nie odbiorê i nie bêdzie mnie w domu!
Я все равно не отвечу и не буду дома!
To co by³o, (no i co?) zostawi³em ju¿ za nami,
Что было, (ну и что?) я уже оставил позади нас,
No i co? No i co? Nauczmy siê ¿yæ sami.
Ну и что? Ну и что? Давайте учиться сами.
Tak to jest przecie¿ sama tego chcia³a,
Вот так она и хотела.,
Nic nie mówi¹c swoja rolê gra³a .
Он ничего не говорит о своей роли.
No i co? Kim dla ciebie teraz jestem?
Ну и что? Кто я для тебя теперь?
Tak jest lepiej, mogê nawet byæ powietrzem.
Так лучше, я даже могу быть воздухом.
No i co? Wyrzuci³em wszystkie nasze zdjêcia:
Ну и что? Я выбросил все наши фотографии.:
Te z wakacji, z kolacji i z sylwestra.
Те, что с каникул, с ужина и с Нового года.
No i co? Pora zacz¹æ (no i co?) nowy rozdzia³.
Ну и что? Пора начинать (ну и что?) новая глава3.
No i co? Droga wolna.
Ну и что? Путь свободен.
Ref.
Реф.





Writer(s): Bartłomiej Kielar, Ignacy Ereński


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.