Paroles et traduction Verba - Wenus i Re
Tak
jak
idealny
d
wiêk
chce
bez
koñca
s³uchaæ
Ciê
Just
like
the
ideal
age,
I
want
to
listen
to
you
without
end
Gdy
szeptem
wo³asz
mnie.
When
you
whisper
my
name.
Tak
jak
idealny
dzieñ
ciep³em
s³oñca
budzisz
mnie
.
Like
a
perfect
day,
you
wake
me
up
with
the
warmth
of
the
sun.
Tak
delikatnie...
So
gently...
Budzimy
siê,
kiedy
budzi
siê
Bóg
Re,
We
wake
up
when
the
God
Re
wakes
up,
Gdy
zasypia
my
te¿
zapadamy
w
sen
When
we
fall
asleep,
we
fall
asleep
too,
Oddajemy
serce,
gdy
spotykamy
mi³o
æ.
When
we
meet
love,
we
give
our
whole
heart.
I
podajemy
d³oñ
tym,
których
uczucie
wykrêci³o
And
hold
out
our
hand
to
those
whose
feelings
have
twisted
Nie
widzimy
ile
szczê
cia
nam
ucieka
We
can't
see
how
much
happiness
escapes
us
I
wierzymy
w
mi³o
æ
zapisana
w
sms-ach.
And
we
believe
in
love
written
in
text
messages.
Czasem
widzimy
jak¹
parê
zakochanych
Sometimes
we
see
a
couple
in
love
I
chcemy,
¿eby
to
spotka³o
nas
samych.
And
we
want
the
same
thing
to
happen
to
us.
K³ócimy
siê,
a
tak
za
sob¹
szaleli
my
We
argue,
but
we
used
to
be
so
crazy
about
each
other
Tyle
s³ów,
które
sobie
pisali
my
So
many
words
we
wrote
to
each
other
Pierwsza
my
l,
zanim
przywita³em
dzieñ,
The
first
thought,
before
I
greeted
the
day,
To,
czy
pisz
i
czy
stêskni³a
siê.
If
you
were
writing
and
if
you
missed
me.
Dzisiaj
pytam
w³asne
sumienie
o
powody
Today
I
ask
my
own
conscience
for
reasons
Dlaczego
sami
uk³adamy
te
przeszkody
Why
do
we
create
these
obstacles
ourselves?
Jeste
my
dla
siebie
najwa¿niejsi
We
are
the
most
important
thing
to
each
other
I
dlatego
musimy
staraæ
siê
byæ
lepsi.
And
that's
why
we
must
try
to
be
better.
Wierzymy
w
to,
¿e
przyjdzie
taki
czas
We
believe
that
the
time
will
come
I
da
nam
szanse,
by
prze¿yæ
to
jeszcze
raz
And
give
us
a
chance
to
live
through
this
again,
Zagraj¹
na
nowa
zapomniana
melodie
They
will
play
forgotten
melodies
again,
Bogowie
teatru
nie
miertelni
jak
marmur.
The
immortal
Gods
of
the
theatre
like
marble.
Ka¿dej
nocy
modlimy
siê
do
gwiazd
Every
night
we
pray
to
the
stars
By
przynios³y
sny,
w
których
nie
zabraknie
nas
To
bring
us
dreams
in
which
we
will
not
be
lacking
Tacy
jeste
my
jak
otaczaj¹cy
nas
wiat...
We
are
like
the
world
that
surrounds
us...
Tacy
sami,
lecz
do
koñca
nie
poznani
The
same,
but
not
fully
known,
Mijamy
dni
przepe³nione
³zami,
We
pass
days
full
of
tears,
Ciche
uliczki
wype³nione
têsknotami
Quiet
streets
filled
with
yearning,
U
pione
przez
tych
którzy
dawno
st¹d
odeszli
Built
by
those
who
left
long
ago,
Zapomniane
strony
poezji,
Forgotten
pages
of
poetry,
Ale
my
wierzymy
w
mi³o
æ
But
we
believe
in
love,
Rozpalon¹
w
sercach,
w
t¹
blisko
æ
jedyna
Ignited
in
our
hearts,
in
this
unique
closeness,
Za
ka¿dym
razem,
gdy
wstajemy
rano
Every
time
we
wake
up
in
the
morning,
Nie
pozwólmy
by
ja
nam
odebrano.
Let's
not
let
it
be
taken
away
from
us.
Czy
widzia³a
ich
razem?
Have
you
seen
them
together?
Mi³o
æ
zatrzyma³a
s³once
Love
has
stopped
the
sun,
Tam
gdzie
morze
spotyka
siê
z
l¹dem.
Where
the
sea
meets
the
land.
Za
horyzontem
znika³
stary
dzieñ
The
old
day
was
disappearing
beyond
the
horizon.
Oni
zamy
leni
przytulali
siê.
With
their
eyes
closed,
they
hugged
each
other.
Mo¿e
wczoraj
stali
na
skraju
przepa
ci
Maybe
yesterday
they
were
standing
on
the
edge
of
an
abyss.
Dzisiaj
nikt
inny
nie
jest
wa¿ny,
Today
no
one
else
matters,
A
kto
wie,
czy
bez
Bogini
Wenus,
And
who
knows
if
without
the
Goddess
Venus,
Bóg
Re
nie
zosta³by
na
zawsze
w
cieniu.
The
God
Re
would
not
have
stayed
in
the
shadows
forever.
Wielu
z
nas
pope³nia
jeden
b³¹d
Many
of
us
make
one
mistake
Zapominamy
o
tym,
¿e
inni
przy
nas
s¹
We
forget
that
others
are
with
us,
Pamiêtajcie
nauczmy
siê
mi³o
ci
Remember,
let's
learn
to
love,
By
nie
uczyæ
siê
¿ycia
w
samotno
ci
So
that
we
don't
have
to
learn
life
in
solitude,
Zostali
my
tak
skonstruowani
We
are
so
constructed,
¯e
s³abniemy,
gdy
jeste
my
sami,
That
we
weaken
when
we
are
alone,
A
je
li
w
to
nie
uwierzymy
And
if
we
don't
believe
in
it,
To
w
jakimi
wiecie
jutro
siê
obudzimy?
Who
knows
what
we
will
wake
up
to
tomorrow?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.