Verba - Wenus i Re - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Verba - Wenus i Re




Wenus i Re
Венера и Ра
Ref.:
Припев:
Tak jak idealny d wiêk chce bez koñca s³uchaæ Ciê
Как идеальный век, хочу бесконечно слушать тебя,
Gdy szeptem wo³asz mnie.
Когда шепотом зовешь меня.
Tak jak idealny dzieñ ciep³em s³oñca budzisz mnie .
Как идеальный день, теплом солнца будишь меня.
Tak delikatnie...
Так деликатно...
Budzimy siê, kiedy budzi siê Bóg Re,
Просыпаемся мы, когда просыпается бог Ра,
Gdy zasypia my te¿ zapadamy w sen
Когда он засыпает, мы тоже погружаемся в сон.
Oddajemy serce, gdy spotykamy mi³o æ.
Отдаем сердце, когда встречаем любовь.
I podajemy d³oñ tym, których uczucie wykrêci³o
И подаем руку тем, чьи чувства искажены.
Nie widzimy ile szczê cia nam ucieka
Не видим, сколько счастья от нас утекает,
I wierzymy w mi³o æ zapisana w sms-ach.
И верим в любовь, написанную в смс-ках.
Czasem widzimy jak¹ parê zakochanych
Иногда мы видим влюбленную пару
I chcemy, ¿eby to spotka³o nas samych.
И хотим, чтобы это случилось с нами самими.
K³ócimy siê, a tak za sob¹ szaleli my
Мы ссоримся, а ведь так сильно любили друг друга,
Tyle s³ów, które sobie pisali my
Столько слов друг другу написали.
Pierwsza my l, zanim przywita³em dzieñ,
Первая мысль, еще до рассвета,
To, czy pisz i czy stêskni³a siê.
Пишешь ли ты и скучаешь ли ты.
Dzisiaj pytam w³asne sumienie o powody
Сегодня я спрашиваю свою совесть о причинах,
Dlaczego sami uk³adamy te przeszkody
Почему мы сами создаем эти преграды.
Jeste my dla siebie najwa¿niejsi
Мы для себя самые важные,
I dlatego musimy staraæ siê byæ lepsi.
И поэтому должны стараться быть лучше.
Ref.
Припев.
Wierzymy w to, ¿e przyjdzie taki czas
Мы верим, что придет такое время,
I da nam szanse, by prze¿yæ to jeszcze raz
И даст нам шанс пережить это еще раз.
Zagraj¹ na nowa zapomniana melodie
Заиграют по-новому забытые мелодии,
Bogowie teatru nie miertelni jak marmur.
Боги театра бессмертны, как мрамор.
Ka¿dej nocy modlimy siê do gwiazd
Каждую ночь мы молимся звездам,
By przynios³y sny, w których nie zabraknie nas
Чтобы они принесли сны, в которых нам будет место.
Tacy jeste my jak otaczaj¹cy nas wiat...
Мы такие же, как ветер, что окружает нас...
Tacy sami, lecz do koñca nie poznani
Одинаковые, но до конца не познанные.
Mijamy dni przepe³nione ³zami,
Проводим дни, наполненные слезами,
Ciche uliczki wype³nione têsknotami
Тихие улочки, наполненные тоской.
U pione przez tych którzy dawno st¹d odeszli
Заброшенные теми, кто давно отсюда ушел,
Zapomniane strony poezji,
Забытые страницы поэзии,
Ale my wierzymy w mi³o æ
Но мы верим в любовь,
Rozpalon¹ w sercach, w blisko æ jedyna
Разгоревшуюся в сердцах, в эту близость, единственную.
Za ka¿dym razem, gdy wstajemy rano
Каждый раз, когда мы просыпаемся утром,
Nie pozwólmy by ja nam odebrano.
Не позволим, чтобы ее у нас отняли.
Czy widzia³a ich razem?
Ты видела их вместе?
Mi³o æ zatrzyma³a s³once
Любовь остановила солнце
Tam gdzie morze spotyka siê z l¹dem.
Там, где море встречается с сушей.
Za horyzontem znika³ stary dzieñ
За горизонтом исчезал старый день,
Oni zamy leni przytulali siê.
А они обнявшись, молчали.
Mo¿e wczoraj stali na skraju przepa ci
Может, вчера они стояли на краю пропасти,
Dzisiaj nikt inny nie jest wa¿ny,
Сегодня же, нет никого важнее.
A kto wie, czy bez Bogini Wenus,
И кто знает, если бы не богиня Венера,
Bóg Re nie zosta³by na zawsze w cieniu.
Не остался бы бог Ра навеки в тени?
Wielu z nas pope³nia jeden b³¹d
Многие из нас совершают одну ошибку,
Zapominamy o tym, ¿e inni przy nas
Забываем о том, что рядом с нами есть другие.
Pamiêtajcie nauczmy siê mi³o ci
Помни, давай научимся любви,
By nie uczyæ siê ¿ycia w samotno ci
Чтобы не учиться жить в одиночестве.
Zostali my tak skonstruowani
Мы были созданы так,
¯e s³abniemy, gdy jeste my sami,
Что ослабеваем, когда мы одни.
A je li w to nie uwierzymy
И если мы в это не поверим,
To w jakimi wiecie jutro siê obudzimy?
То в каком мире мы проснемся завтра?
Ref.
Припев.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.