Verba - Byliśmy Tak Szczęśliwi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Verba - Byliśmy Tak Szczęśliwi




Byliśmy Tak Szczęśliwi
We Were So Happy
W naszych marzeniach byliśmy tak szczęśliwi
In our dreams, we were so happy
A teraz nie wiem dokąd mam iść
And now I don't know where to go
Chcę cofnąć czas; do siebie wrócimy
I want to turn back time; we'll come back to each other
Przecież na zawsze mieliśmy razem być
After all, we were meant to be together forever
W naszych marzeniach byliśmy tak szczęśliwi
In our dreams, we were so happy
A teraz nie wiem dokąd mam iść
And now I don't know where to go
Chcę cofnąć czas; do siebie wrócimy
I want to turn back time; we'll come back to each other
Przecież na zawsze mieliśmy razem być
After all, we were meant to be together forever
On do pracy kiedyś jeździł PKSem
He used to go to work by bus
Teraz wózek miał, wiec było nieco lepiej
Now he had a car, so it was a bit better
Ona była w domu, ciężko było z pracą
She was at home, it was hard with work
Jakoś dawali rade żeby żyć było za co
They somehow managed to have enough to live on
Czasem się kłócili ale to jak każdy
Sometimes they argued, but like everyone else
Zwykle szybko się godzili, związek był dotarty
They usually made up quickly, their relationship was well-worn
Mieli takie same plany jak ja i ty
They had the same plans as you and I
Te same szczęścia, te same dramaty
The same happiness, the same dramas
On właśnie kupił pierścionek zaręczynowy
He just bought an engagement ring
Od dłuższego czasu składał hajs by był stylowy
He had been saving money for a long time to make it stylish
Teraz tylko ładnie zaaranżuje wieczór
Now he just needs to arrange the evening nicely
Niby nic a jednak jest trochę stresu
It's nothing, but there's still a bit of stress
Była zaskoczona gdy pierścionek wręczał
She was surprised when he handed her the ring
Diament lśnił się, ona płakała ze szczęścia
The diamond shone, she cried with happiness
Obiecał że zawsze będzie kochał
He promised that he would always love her
Bronić przed złem, nigdy się nie cofać
To protect her from evil, never to back down
W naszych marzeniach byliśmy tak szczęśliwi
In our dreams, we were so happy
A teraz nie wiem dokąd mam iść
And now I don't know where to go
Chcę cofnąć czas; do siebie wrócimy
I want to turn back time; we'll come back to each other
Przecież na zawsze mieliśmy razem być
After all, we were meant to be together forever
W naszych marzeniach byliśmy tak szczęśliwi
In our dreams, we were so happy
A teraz nie wiem dokąd mam iść
And now I don't know where to go
Chcę cofnąć czas; do siebie wrócimy
I want to turn back time; we'll come back to each other
Przecież na zawsze mieliśmy razem być
After all, we were meant to be together forever
Pytasz czemu spełniają się najgorsze sny
You ask why the worst dreams come true
Pytasz czemu los jest dla nas taki zły
You ask why fate is so bad for us
Dlaczego szczęście jest ulotne
Why happiness is fleeting
Dlaczego życie jest tak przewrotne
Why life is so fickle
Tego samego dnia coś mu się stało
That same day something happened to him
Poczuł się gorzej, serce kołatało
He felt worse, his heart was pounding
Zawroty głowy, utrata przytomności
Dizziness, loss of consciousness
Chciała go wybudzić, nie było opcji
She wanted to wake him up, there was no option
Dzwoniła po karetkę, zagrożenie życia
She called an ambulance, life-threatening
Lecz kiedy przyjechali on już nie oddychał
But when they arrived, he was no longer breathing
Nie dało się nic zrobić, akcja zatrzymana
Nothing could be done, the action was stopped
Ona nie wierzy w to, upadła na kolana
She doesn't believe it, she fell to her knees
Pierścionek na palcu a miłość już nie wróci
The ring on her finger, but love will never return
Czemu los potrafi całe życie tak przewrócić
Why fate can turn a whole life upside down
W małej alejce na końcu cmentarza
In a small alley at the end of the cemetery
Idzie ona, a przecież miała iść do ołtarza
She walks, and yet she was supposed to go to the altar
W naszych marzeniach byliśmy tak szczęśliwi
In our dreams, we were so happy
A teraz nie wiem dokąd mam iść
And now I don't know where to go
Chcę cofnąć czas; do siebie wrócimy
I want to turn back time; we'll come back to each other
Przecież na zawsze mieliśmy razem być
After all, we were meant to be together forever
W naszych marzeniach byliśmy tak szczęśliwi
In our dreams, we were so happy
A teraz nie wiem dokąd mam iść
And now I don't know where to go
Chcę cofnąć czas; do siebie wrócimy
I want to turn back time; we'll come back to each other
Przecież na zawsze mieliśmy razem być
After all, we were meant to be together forever
W naszych marzeniach byliśmy tak szczęśliwi
In our dreams, we were so happy
A teraz nie wiem dokąd mam iść
And now I don't know where to go
Chcę cofnąć czas; do siebie wrócimy
I want to turn back time; we'll come back to each other
Przecież na zawsze mieliśmy razem być
After all, we were meant to be together forever
W naszych marzeniach byliśmy tak szczęśliwi
In our dreams, we were so happy
A teraz nie wiem dokąd mam iść
And now I don't know where to go
Chcę cofnąć czas; do siebie wrócimy
I want to turn back time; we'll come back to each other
Przecież na zawsze mieliśmy razem być
After all, we were meant to be together forever





Writer(s): Bartłomiej Kielar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.