Verba feat. Rezerwat - Zaopiekuj się mną - traduction des paroles en allemand

Zaopiekuj się mną - Rezerwat , Verba traduction en allemand




Zaopiekuj się mną
Kümmere dich um mich
Możesz o nią walczyć, ona tylko patrzy
Du kannst um sie kämpfen, sie schaut nur zu
Słowo rzuć, ona zrzuci płaszczyk
Wirf ein Wort hin, sie wirft den Mantel ab
Nie wiesz jaka jest ta Lady w czerni
Du weißt nicht, wie diese Lady in Schwarz ist
W sypialni czerwień, czy w wymiętej bieli
Im Schlafzimmer Rot, oder in zerknittertem Weiß
Szara myszka wciąż mieszana z błotem
Eine graue Maus, immer noch mit Dreck vermischt
Albo obwieszona złotem Królowa dyskotek
Oder mit Gold behängt, die Königin der Disko
Na kolanach, bo lubi, czy wierzy
Auf den Knien, weil sie es mag, oder glaubt
Szuka księcia z bajki, czy woli rycerzy
Suchst du den Märchenprinz, oder willst du Ritter
Może chce byś powiedział, "Kocham Cię"
Vielleicht will sie, dass du sagst "Ich liebe dich"
Może drwi, gdy przychodzisz do niej z kwiatkiem
Vielleicht spottet sie, wenn du mit einer Blume zu ihr kommst
Twoje imię czasem myli z kolegą
Sie verwechselt deinen Namen manchmal mit einem Kumpel
Jednego żegna i idzie do drugiego
Verabschiedet sich vom einen und geht zum nächsten
To trudna sztuka obcować z taką sztuką
Es ist eine schwere Kunst, mit solcher Kunst umzugehen
Ale dobrze wiesz, że bez niej będzie krucho
Aber du weißt genau, dass ohne sie es dünn wird
Jakoś smutno, chcesz mieć
Irgendwie traurig, du willst sie haben
Ale nie wiesz, czy ona będzie chcieć
Aber du weißt nicht, ob sie es wollen wird
Zaopiekuj się mną, nawet, gdy nie będę chciał
Kümmere dich um mich, auch wenn ich es nicht will
Zaopiekuj się mną, mocno tak, mocno tak
Kümmere dich um mich, fest so, fest so
Zaopiekuj się mną, nawet, gdy powodów brak
Kümmere dich um mich, auch wenn Gründe fehlen
Zaopiekuj się mną, mocno tak
Kümmere dich um mich, fest so
Słuchaj, nie udało mi się zasnąć
Hör zu, es ist mir nicht gelungen einzuschlafen
Poranny program grają, za oknem jasno
Das Morgenprogramm läuft, draußen ist es hell
Noc bezsenna nie przyniosła rozkoszy
Eine schlaflose Nacht brachte keine Wonne
Chcę już zamknąć oczy widząc jej oczy
Ich möchte schon die Augen schließen, sehe aber ihre Augen
Nie mogę zgadnąć jaka jest naprawdę
Ich kann nicht erraten, wie sie wirklich ist
Nie mogę rozgryźć myśli i pragnień
Ich kann Gedanken und Wünsche nicht durchschauen
Ciche dni, czy tango pijane
Stille Tage, oder betrunkenen Tango
Słodka, czy dzika, w końcu się określ
Süß oder wild, entscheide dich endlich
Wiele dał bym, by zapomnieć Cię
Viel würde ich geben, um dich zu vergessen
Resztka whisky na dnie, efektem wspomnień
Der Rest Whisky am Boden, Effekt der Erinnerungen
W ramionach innych kobiet oparcia szukam
In den Armen anderer Frauen suche ich Halt
Nie potrafię kłamać, nieudana próba
Ich kann nicht lügen, ein gescheiterter Versuch
Śmieszny teatrzyk, obraz rozpaczy
Ein lächerliches Theaterstück, ein Bild der Verzweiflung
Procenty odwagi nie dadzą mi szansy
Prozentige Tapferkeit gibt mir keine Chance
By podejść i spojrzeć, szepnąć do ucha
Um heranzukommen und zu schauen, ins Ohr zu flüstern
Zaopiekuj się mną! Cii... Posłuchaj
Kümmere dich um mich! Pss... Hör zu
Zaopiekuj się mną, nawet, gdy nie będę chciał
Kümmere dich um mich, auch wenn ich es nicht will
Zaopiekuj się mną, mocno tak, mocno tak
Kümmere dich um mich, fest so, fest so
Zaopiekuj się mną, nawet, gdy powodów brak
Kümmere dich um mich, auch wenn Gründe fehlen
Zaopiekuj się mną, mocno tak
Kümmere dich um mich, fest so
Dałbym Ci powód, ale też mi daj
Ich würde dir einen Grund geben, aber gib auch mir
Nie wiem na czym stoję, bo komórki nie odbierasz
Ich weiß nicht, woran ich bin, du nimmst das Handy nicht ab
Nie chcę siedzieć sam, dlatego znów skończę źle
Ich will nicht allein sitzen, darum endet es wieder schlecht
A Ty znów to obrócisz przeciw mnie
Und du drehst es wieder gegen mich
Zły siedzę w domu, pewnie z kimś się bawisz
Wütend sitze ich zu Hause, du amüsierst dich sicher mit jemandem
Dlaczego Ty znowu nie rozumiesz
Warum verstehst du wieder nicht
Z flaszką sam na sam zostawiłaś mnie
Allein mit der Flasche hast du mich gelassen
Może się postarasz? Nie chcesz? Wiem
Vielleicht bemühst du dich? Du willst nicht? Ich weiß
Zaopiekuj się mną, nawet, gdy nie będę chciał
Kümmere dich um mich, auch wenn ich es nicht will
Zaopiekuj się mną, mocno tak, mocno tak
Kümmere dich um mich, fest so, fest so
Zaopiekuj się mną, nawet, gdy powodów brak
Kümmere dich um mich, auch wenn Gründe fehlen
Zaopiekuj się mną, mocno tak
Kümmere dich um mich, fest so





Writer(s): Zbigniew Nikodemski, Andrzej Adamiak, Jan Kondratowicz, Piotr Mikolajczyk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.