Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zaopiekuj się mną
Kümmere dich um mich
Możesz
o
nią
walczyć,
ona
tylko
patrzy
Du
kannst
um
sie
kämpfen,
sie
schaut
nur
zu
Słowo
rzuć,
ona
zrzuci
płaszczyk
Wirf
ein
Wort
hin,
sie
wirft
den
Mantel
ab
Nie
wiesz
jaka
jest
ta
Lady
w
czerni
Du
weißt
nicht,
wie
diese
Lady
in
Schwarz
ist
W
sypialni
czerwień,
czy
w
wymiętej
bieli
Im
Schlafzimmer
Rot,
oder
in
zerknittertem
Weiß
Szara
myszka
wciąż
mieszana
z
błotem
Eine
graue
Maus,
immer
noch
mit
Dreck
vermischt
Albo
obwieszona
złotem
Królowa
dyskotek
Oder
mit
Gold
behängt,
die
Königin
der
Disko
Na
kolanach,
bo
lubi,
czy
wierzy
Auf
den
Knien,
weil
sie
es
mag,
oder
glaubt
Szuka
księcia
z
bajki,
czy
woli
rycerzy
Suchst
du
den
Märchenprinz,
oder
willst
du
Ritter
Może
chce
byś
powiedział,
"Kocham
Cię"
Vielleicht
will
sie,
dass
du
sagst
"Ich
liebe
dich"
Może
drwi,
gdy
przychodzisz
do
niej
z
kwiatkiem
Vielleicht
spottet
sie,
wenn
du
mit
einer
Blume
zu
ihr
kommst
Twoje
imię
czasem
myli
z
kolegą
Sie
verwechselt
deinen
Namen
manchmal
mit
einem
Kumpel
Jednego
żegna
i
idzie
do
drugiego
Verabschiedet
sich
vom
einen
und
geht
zum
nächsten
To
trudna
sztuka
obcować
z
taką
sztuką
Es
ist
eine
schwere
Kunst,
mit
solcher
Kunst
umzugehen
Ale
dobrze
wiesz,
że
bez
niej
będzie
krucho
Aber
du
weißt
genau,
dass
ohne
sie
es
dünn
wird
Jakoś
smutno,
chcesz
ją
mieć
Irgendwie
traurig,
du
willst
sie
haben
Ale
nie
wiesz,
czy
ona
będzie
chcieć
Aber
du
weißt
nicht,
ob
sie
es
wollen
wird
Zaopiekuj
się
mną,
nawet,
gdy
nie
będę
chciał
Kümmere
dich
um
mich,
auch
wenn
ich
es
nicht
will
Zaopiekuj
się
mną,
mocno
tak,
mocno
tak
Kümmere
dich
um
mich,
fest
so,
fest
so
Zaopiekuj
się
mną,
nawet,
gdy
powodów
brak
Kümmere
dich
um
mich,
auch
wenn
Gründe
fehlen
Zaopiekuj
się
mną,
mocno
tak
Kümmere
dich
um
mich,
fest
so
Słuchaj,
nie
udało
mi
się
zasnąć
Hör
zu,
es
ist
mir
nicht
gelungen
einzuschlafen
Poranny
program
grają,
za
oknem
jasno
Das
Morgenprogramm
läuft,
draußen
ist
es
hell
Noc
bezsenna
nie
przyniosła
rozkoszy
Eine
schlaflose
Nacht
brachte
keine
Wonne
Chcę
już
zamknąć
oczy
widząc
jej
oczy
Ich
möchte
schon
die
Augen
schließen,
sehe
aber
ihre
Augen
Nie
mogę
zgadnąć
jaka
jest
naprawdę
Ich
kann
nicht
erraten,
wie
sie
wirklich
ist
Nie
mogę
rozgryźć
myśli
i
pragnień
Ich
kann
Gedanken
und
Wünsche
nicht
durchschauen
Ciche
dni,
czy
tango
pijane
Stille
Tage,
oder
betrunkenen
Tango
Słodka,
czy
dzika,
w
końcu
się
określ
Süß
oder
wild,
entscheide
dich
endlich
Wiele
dał
bym,
by
zapomnieć
Cię
Viel
würde
ich
geben,
um
dich
zu
vergessen
Resztka
whisky
na
dnie,
efektem
wspomnień
Der
Rest
Whisky
am
Boden,
Effekt
der
Erinnerungen
W
ramionach
innych
kobiet
oparcia
szukam
In
den
Armen
anderer
Frauen
suche
ich
Halt
Nie
potrafię
kłamać,
nieudana
próba
Ich
kann
nicht
lügen,
ein
gescheiterter
Versuch
Śmieszny
teatrzyk,
obraz
rozpaczy
Ein
lächerliches
Theaterstück,
ein
Bild
der
Verzweiflung
Procenty
odwagi
nie
dadzą
mi
szansy
Prozentige
Tapferkeit
gibt
mir
keine
Chance
By
podejść
i
spojrzeć,
szepnąć
do
ucha
Um
heranzukommen
und
zu
schauen,
ins
Ohr
zu
flüstern
Zaopiekuj
się
mną!
Cii...
Posłuchaj
Kümmere
dich
um
mich!
Pss...
Hör
zu
Zaopiekuj
się
mną,
nawet,
gdy
nie
będę
chciał
Kümmere
dich
um
mich,
auch
wenn
ich
es
nicht
will
Zaopiekuj
się
mną,
mocno
tak,
mocno
tak
Kümmere
dich
um
mich,
fest
so,
fest
so
Zaopiekuj
się
mną,
nawet,
gdy
powodów
brak
Kümmere
dich
um
mich,
auch
wenn
Gründe
fehlen
Zaopiekuj
się
mną,
mocno
tak
Kümmere
dich
um
mich,
fest
so
Dałbym
Ci
powód,
ale
też
mi
daj
Ich
würde
dir
einen
Grund
geben,
aber
gib
auch
mir
Nie
wiem
na
czym
stoję,
bo
komórki
nie
odbierasz
Ich
weiß
nicht,
woran
ich
bin,
du
nimmst
das
Handy
nicht
ab
Nie
chcę
siedzieć
sam,
dlatego
znów
skończę
źle
Ich
will
nicht
allein
sitzen,
darum
endet
es
wieder
schlecht
A
Ty
znów
to
obrócisz
przeciw
mnie
Und
du
drehst
es
wieder
gegen
mich
Zły
siedzę
w
domu,
pewnie
z
kimś
się
bawisz
Wütend
sitze
ich
zu
Hause,
du
amüsierst
dich
sicher
mit
jemandem
Dlaczego
Ty
znowu
nie
rozumiesz
Warum
verstehst
du
wieder
nicht
Z
flaszką
sam
na
sam
zostawiłaś
mnie
Allein
mit
der
Flasche
hast
du
mich
gelassen
Może
się
postarasz?
Nie
chcesz?
Wiem
Vielleicht
bemühst
du
dich?
Du
willst
nicht?
Ich
weiß
Zaopiekuj
się
mną,
nawet,
gdy
nie
będę
chciał
Kümmere
dich
um
mich,
auch
wenn
ich
es
nicht
will
Zaopiekuj
się
mną,
mocno
tak,
mocno
tak
Kümmere
dich
um
mich,
fest
so,
fest
so
Zaopiekuj
się
mną,
nawet,
gdy
powodów
brak
Kümmere
dich
um
mich,
auch
wenn
Gründe
fehlen
Zaopiekuj
się
mną,
mocno
tak
Kümmere
dich
um
mich,
fest
so
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zbigniew Nikodemski, Andrzej Adamiak, Jan Kondratowicz, Piotr Mikolajczyk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.