Paroles et traduction Verba - Bez Ciebie wszystko traci sens
Bez Ciebie wszystko traci sens
Without You Everything Loses Its Meaning
Bez
Ciebie
wszystko
traci
sens,
nie
radzę
sobie
Without
you
everything
loses
its
meaning,
I
can't
cope
Po
prostu
popełniłem
błąd,
jak
każdy
człowiek
I
simply
made
a
mistake,
like
any
human
Chcę
naprawić
to,
ale
już
późno
zbyt
I
want
to
make
it
right,
but
it's
too
late
now
Nasze
drogi
się
rozeszły,
muszę
z
tym
żyć
Our
paths
have
diverged,
I
have
to
live
with
it
Poznała
go
zwyczajnie
przez
znajomych
She
met
him
casually
through
friends
Choć
na
początku
nie
wydawał
jej
się
wyjątkowy
Although
at
first
he
didn't
seem
special
to
her
Samo
się
złożyło
i
zaczęli
się
spotykać
It
just
happened
and
they
started
to
date
Choć
nie
zawsze
grała
muzyka
Although
the
music
didn't
always
play
Starzy
mówili
jej,
że
im
się
nie
podoba
Her
parents
told
her
they
didn't
like
him
"Jesteś
za
mądra
i
zbyt
ułożona"
"You're
too
smart
and
too
well-behaved"
"Z
niego
nic
nie
będzie,
zwykły
kombinator"
"He's
nothing
but
a
con
man"
Matka
mówi,
że
kojarzy
jej
się
z
psychopatą
Her
mother
says
he
reminds
her
of
a
psychopath
Ale
ona
nie
słuchała,
swoją
drogą
szła
But
she
didn't
listen,
she
went
her
own
way
"Nie
będzie
mówić
co
ja
robić
mam"
"He's
not
going
to
tell
me
what
to
do"
Konflikt
pokoleń,
oni
tego
nie
kumają
Conflict
of
generations,
they
don't
understand
Poglądy
średniowieczne,
co
oni
palą?
Medieval
views,
what
are
they
smoking?
Spotykali
się
co
któryś
dzień
They
met
every
other
day
Wiosna,
czy
jesień,
słońce,
czy
śnieg
Spring
or
autumn,
sun
or
snow
Kręcili
się
po
okolicy
za
rękę
They
wandered
around
the
neighborhood,
hand
in
hand
I
założę
się,
że
chcieli,
żeby
trwało
to
wiecznie
And
I
bet
they
wanted
it
to
last
forever
Bez
Ciebie
wszystko
traci
sens,
nie
radzę
sobie
Without
you
everything
loses
its
meaning,
I
can't
cope
Po
prostu
popełniłem
błąd,
jak
każdy
człowiek
I
simply
made
a
mistake,
like
any
human
Chcę
naprawić
to,
ale
już
późno
zbyt
I
want
to
make
it
right,
but
it's
too
late
now
Nasze
drogi
się
rozeszły,
muszę
z
tym
żyć
Our
paths
have
diverged,
I
have
to
live
with
it
Taka
zakazana
miłość,
no
i
co
z
tego?
Such
a
forbidden
love,
so
what?
On
ponoć
zły
i
ona
z
domu
dobrego
He's
supposedly
bad
and
she's
from
a
good
home
Starzy
wciąż
drążą
temat
na
bazie
urojeń
Her
parents
keep
harping
on
about
it
based
on
their
delusions
Ona
odbiera
ich
ataki
jak
tylko
może
She
deflects
their
attacks
as
best
she
can
A
jednak
pewnego
dnia
się
w
coś
wmieszał
But
one
day
he
got
mixed
up
in
something
I
kilka
lat
będzie
teraz
za
to
leżał
And
now
he's
going
to
do
several
years
for
it
Zanim
wyjdzie,
wszystko
się
pozmienia
Everything
will
have
changed
by
the
time
he
gets
out
Takiego
obrotu
spraw
się
nie
spodziewał
He
didn't
expect
things
to
turn
out
this
way
Trzy
lata
poszły,
skończyła
się
odsiadka
Three
years
have
passed,
his
sentence
is
over
Nie
widział
swej
miłości,
odkąd
trafił
do
mamra
He
hasn't
seen
his
love
since
he
went
to
prison
I
pierwsza
myśl,
to
pojechać
do
niej
And
his
first
thought
is
to
go
to
her
Pogadać,
wyjaśnić
ze
spokojem
To
talk
and
calmly
explain
Pod
jej
domem
zobaczył
ją
z
jakimś
chłopakiem
Beneath
her
home,
he
sees
her
with
another
guy
Z
wózkiem,
zakochani
szli
sobie
na
spacer
With
a
stroller,
in
love,
taking
a
walk
Za
nimi
jej
rodzice,
szczęśliwi
dziadkowie
Behind
them
her
parents,
happy
grandparents
No
widzisz,
a
miałeś
wszystko
ziomek
Well,
you
see,
you
had
it
all,
dude
Bez
Ciebie
wszystko
traci
sens,
nie
radzę
sobie
Without
you
everything
loses
its
meaning,
I
can't
cope
Po
prostu
popełniłem
błąd,
jak
każdy
człowiek
I
simply
made
a
mistake,
like
any
human
Chcę
naprawić
to,
ale
już
późno
zbyt
I
want
to
make
it
right,
but
it's
too
late
now
Nasze
drogi
się
rozeszły,
muszę
z
tym
żyć
Our
paths
have
diverged,
I
have
to
live
with
it
Bez
Ciebie
wszystko
traci
sens,
nie
radzę
sobie
Without
you
everything
loses
its
meaning,
I
can't
cope
Po
prostu
popełniłem
błąd,
jak
każdy
człowiek
I
simply
made
a
mistake,
like
any
human
Chcę
naprawić
to,
ale
już
późno
zbyt
I
want
to
make
it
right,
but
it's
too
late
now
Nasze
drogi
się
rozeszły,
muszę
z
tym
żyć
Our
paths
have
diverged,
I
have
to
live
with
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bartłomiej Kielar, Przemysław Malita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.