Verba - Chcę Zasypiać - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Verba - Chcę Zasypiać




Ref. Chcę zasypiać z Tobą w ramionach
Реф. Я хочу спать с тобой в объятиях
A nie tylko z telefonem w dłoniach,
И не только с телефоном в руках,
Mówisz mi zostańmy przyjaciółmi,
Вы говорите мне, давайте останемся друзьями,
Całą naszą historię porzućmy.
Давайте отбросим всю нашу историю.
Myślę o tym co między nami było.
Я думаю о том, что было между нами.
Chciałbym wiedzieć czemu tak się to skończyło
Хотел бы я знать, почему все так закончилось.
Gdy bez sensu czekam sam nie wiem na co
Когда бессмысленно ждать сам не знаю на что
Dobijam się naszą fotografią.
Я добиваю себя нашей фотографией.
Przeglądam twe zdjęcia jesteśmy w objęciach
Я просматриваю твои фотографии, мы в объятиях
Razem tak dobrze nam było
Нам было так хорошо вместе
Mówiłaś na zawsze, uczucie nie zgaśnie
Вы говорили навсегда, чувство не угаснет
Lecz nagle się skończyło.
Но вдруг все кончилось.
Wbrew sobie wciąż powracam do chwil
Несмотря на себя, я все еще возвращаюсь к моментам
Gdy Cię zobaczyłem z nim.
Когда я увидел тебя с ним.
Ten obraz zapamiętam do ostatnich dni.
Эту картину я запомню до последних дней.
Lecz choć nam nie wyszło,
Но у нас ничего не вышло.,
Chciałbym mimo wszystko przy Tobie być blisko.
Я все равно хотел бы быть рядом с тобой.
Ref. Chcę zasypiać z Tobą w ramionach
Реф. Я хочу спать с тобой в объятиях
A nie tylko z telefonem w dłoniach,
И не только с телефоном в руках,
Mówisz mi zostańmy przyjaciółmi
Вы говорите мне, давайте останемся друзьями
Całą naszą historię porzućmy.
Давайте отбросим всю нашу историю.
Myślę o tym co między nami było.
Я думаю о том, что было между нами.
Chciałbym wiedzieć czemu tak się to skończyło
Хотел бы я знать, почему все так закончилось.
Gdy bez sensu czekam sam nie wiem na co
Когда бессмысленно ждать сам не знаю на что
Dobijam się naszą fotografią.
Я добиваю себя нашей фотографией.
Te nasze spacery przy świetle księżyca
Эти наши прогулки при лунном свете
Wskazówka na tarczy przestawała odliczać
Стрелка на циферблате переставала отсчитывать
Czas, w Tobie był wszystkim, lecz odszedł w nie pamięć
Время в тебе было всем, но оно ушло в память
A serce na zawsze zostało złamane.
И сердце навсегда разбито.
Może kiedyś powiesz mi czemu tak skończyło się?
Почему бы тебе не рассказать мне, почему все так закончилось?
Czemu życie takie jest? Czemu to spotkało mnie?
Почему жизнь такая? Почему это случилось со мной?
Stoję przy oknie spoglądam w telefon,
Я стою у окна и смотрю в телефон.,
Lecz teraz Ty piszesz do kogoś innego.
Но теперь ты пишешь кому-то другому.
Ref. Chcę zasypiać z Tobą w ramionach
Реф. Я хочу спать с тобой в объятиях
A nie tylko z telefonem w dłoniach
И не только с телефоном в руках
Mówisz mi zostańmy przyjaciółmi,
Вы говорите мне, давайте останемся друзьями,
Całą naszą historię porzućmy
Давайте оставим всю нашу историю
Myślę o tym co między nami było.
Я думаю о том, что было между нами.
Chciałbym wiedzieć czemu tak się to skończyło,
Хотел бы я знать, почему все так закончилось.,
Gdy bez sensu czekam sam nie wiem na co
Когда бессмысленно ждать сам не знаю на что
Dobijam się naszą fotografią.
Я добиваю себя нашей фотографией.
W moim życiu pustka została po tobie (po tobie)
В моей жизни пустота осталась после тебя (после тебя)
Straciłem Cię i nie wybaczę sobie (Nie wybaczę sobie).
Я потерял тебя я не прощу себя не прощу себя).
Trudne te noce bez ciebie (bez ciebie),
Трудны эти ночи без тебя (без тебя),
Dla Ciebie składam serce z gwiazd na niebie.
Для тебя я складываю сердце из звезд на небе.
Folder z naszymi i wspólnymi zdjęciami (zdjęciami),
Папка с нашими и общими фотографиями (фото),
Oglądam je i tęsknie za nami.
Я смотрю их и скучаю по нам.
Wszystko mi teraz przypomina Ciebie (Ciebie),
Теперь все напоминает мне о Вас (вас),
Jak mam bez Ciebie żyć nie wiem. (nie wiem, nie wiem, nie wiem).
Как мне жить без тебя, я не знаю. не знаю, я не знаю, я не знаю).
Ref. Chcę zasypiać z Tobą w ramionach
Реф. Я хочу спать с тобой в объятиях
A nie tylko z telefonem w dłoniach
И не только с телефоном в руках
Mówisz mi zostańmy przyjaciółmi,
Вы говорите мне, давайте останемся друзьями,
Całą naszą historię porzućmy.
Давайте отбросим всю нашу историю.
Myślę o tym co między nami było.
Я думаю о том, что было между нами.
Chciałbym wiedzieć czemu tak się to skończyło
Хотел бы я знать, почему все так закончилось.
Gdy bez sensu czekam sam nie wiem na co
Когда бессмысленно ждать сам не знаю на что
Dobijam się naszą fotografią.
Я добиваю себя нашей фотографией.





Writer(s): Bartlomiej Maciej Kielar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.