Verba - Czerwone niebo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Verba - Czerwone niebo




Czerwone niebo
Красное небо
Bo czerwone niebo wciąż woła nas do siebie
Ведь красное небо все зовет нас к себе
(Woła nas, woła nas)
(Зовет нас, зовет нас)
Ile czasu minie nam tego jeszcze nie wiem
Сколько времени пройдет, я пока не знаю
Razem uciekniemy do najdalszych granic
Вместе убежим мы к самым дальним границам
Gdy je przekroczymy nie oddam ciebie za nic
Когда их пересечем, не отдам тебя ни за что
Zrobie wszystko by byc blisko ciebie
Сделаю все, чтобы быть рядом с тобой
Ta samotność dla mnie jest więzeniem
Это одиночество для меня как тюрьма
Promyk szcześcia gdzieś na włodnej ścianie
Луч счастья где-то на сырой стене
Fotografia dziś mi pozostaje
Фотография сегодня мне остается
Zburze ściane, co dzieli nasze światy
Разрушу стену, что разделяет наши миры
Znajde siłe, by rozerwać kraty
Найду силы, чтобы разорвать решетки
Złamie szyfry, złamie każde prawo
Взломаю шифры, нарушу любой закон
Tysiąc przeszkód, dla mnie to za mało
Тысяча преград, для меня это слишком мало
Nie chce świata, w którym nie ma
Не хочу мира, в котором нет
Otwartego nieba dla nas dwoje
Открытого неба для нас двоих
Jeśli bedziesz tam, włamie sie
Если будешь там, я ворвусь
Bez pukania do bram (do bram)
Без стука в ворота ворота)
Znajde cie na końcu świata
Найду тебя на краю света
Moje serce mówi mi, gdy cie szukac mam
Мое сердце подскажет мне, когда тебя искать
Bo czerwone niebo wciąż woła nas do siebie
Ведь красное небо все зовет нас к себе
(Woła nas, woła nas)
(Зовет нас, зовет нас)
Ile czasu minie nam tego jeszcze nie wiem
Сколько времени пройдет, я пока не знаю
Razem uciekniemy do najdalszych granic
Вместе убежим мы к самым дальним границам
Gdy je przekroczymy nie oddam ciebie za nic
Когда их пересечем, не отдам тебя ни за что
Daj mi znak, bym mógł odnaleźć cię
Дай мне знак, чтобы я мог найти тебя
Rzuce serce za horyzont (wiesz)
Брошу сердце за горизонт (знаешь)
Tylko byc przy tobie (przy tobie) pragnę, chcę...
Только быть с тобой тобой) желаю, хочу...
Nie powstrzyma mnie już nikt (nikt)
Меня уже никто не остановит (никто)
Nie zatrzyma nic, żadne z nich
Не удержит ничто, ни один из них
Zniszcze kazdy mur, zniose każdy ból
Разрушу каждую стену, снесу любую боль
Na anioła skrzydłach po ciebie wzbije sie
На ангельских крыльях за тобой взлечу
Daj mi znak, a bede wiedział, że
Дай мне знак, и я буду знать, что
Cały czas czekasz na mnie (na mnie)
Все время ждешь меня (меня)
Nawet gdy zajdzie słońce nie przestane szukać cie
Даже когда зайдет солнце, не перестану искать тебя
Dobrze wiesz... Bo dla ciebie oszukam przeznaczenie
Ты хорошо знаешь... Ради тебя обману судьбу
Dla ciebie spełnie każde marzenie
Ради тебя исполню любую мечту
Dla ciebie nie strace nadziei
Ради тебя не потеряю надежды
Bo bez ciebie nie ma nas...
Ведь без тебя нет нас...
Bo czerwone niebo wciąż woła nas do siebie
Ведь красное небо все зовет нас к себе
(Woła nas, woła nas)
(Зовет нас, зовет нас)
Ile czasu minie nam tego jeszcze nie wiem
Сколько времени пройдет, я пока не знаю
Razem uciekniemy do najdalszych granic
Вместе убежим мы к самым дальним границам
Gdy je przekroczymy nie oddam ciebie za nic
Когда их пересечем, не отдам тебя ни за что
Bo czerwone niebo wciąż woła nas do siebie
Ведь красное небо все зовет нас к себе
(Woła nas, woła nas)
(Зовет нас, зовет нас)
Ile czasu minie nam tego jeszcze nie wiem
Сколько времени пройдет, я пока не знаю
Razem uciekniemy do najdalszych granic
Вместе убежим мы к самым дальним границам
Gdy je przekroczymy nie oddam ciebie za nic
Когда их пересечем, не отдам тебя ни за что





Writer(s): Bartlomiej Maciej Kielar, Ignacy Romuald Erenski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.