Paroles et traduction Verba - Frajer
To
nie
moja
wina
czemu
tak
jest
It's
not
my
fault
why
it's
like
this
Znowu
wszystko
skasowane
Everything's
erased
again
Chyba
każdy
w
życiu
musi
to
przejść
I
guess
everyone
has
to
go
through
this
in
life
Jesteś
spoko,
a
czujesz
się
jak
frajer
You're
a
good
guy,
but
you
feel
like
a
sucker
To
nie
moja
wina
czemu
tak
jest
It's
not
my
fault
why
it's
like
this
Znowu
wszystko
skasowane
Everything's
erased
again
Chyba
każdy
w
życiu
musi
to
przejść
I
guess
everyone
has
to
go
through
this
in
life
Jesteś
spoko,
a
czujesz
się
jak
frajer
You're
a
good
guy,
but
you
feel
like
a
sucker
Zimno
w
pokoju,
nawet
nie
chce
mi
się
wstawać
It's
cold
in
the
room,
I
don't
even
want
to
get
up
Męczy
mnie
ten
stan,
cicho
w
tle
muzę
odpalam
This
state
is
tiring
me,
I
quietly
turn
on
the
music
in
the
background
Przypominam
sobie
Ciebie,
to
już
przeszłość
I
remember
you,
it's
already
the
past
Nie
naprawimy
tego
już,
nie
ma
lekko
We
won't
fix
this
anymore,
it's
not
easy
Nie
ma
Nas,
a
ja
mam
ochotę
krzyczeć
We're
not
together,
and
I
feel
like
screaming
Nie
warto
ponoć
naprawiać
szkody
całkowitej
They
say
it's
not
worth
fixing
a
total
loss
Nie
będę
liczyć,
że
coś
zmieni
się
na
lepsze
I
won't
count
on
things
getting
better
Jeśli
sami
wysadzamy
się
w
powietrze
If
we're
blowing
ourselves
up
Nie
ma
w
miłości
miejsca
na
wątpliwości
There's
no
room
for
doubt
in
love
Nie
wierzę
w
zmianę
Twojej
osobowości
I
don't
believe
in
a
change
in
your
personality
Nikt
nie
zmienia
się
tak
nagle,
niestety
Nobody
changes
so
suddenly,
unfortunately
Na
zawsze
pozostają
najgorsze
cechy
The
worst
traits
remain
forever
Zaufanie
buduje
się
latami
Trust
is
built
over
years
Ale
traci
w
ułamku
sekundy
But
it's
lost
in
a
fraction
of
a
second
I
choć
powiesz,
że
wszystko
wybaczysz
And
even
though
you
say
you'll
forgive
everything
Kredyt
zaufania
może
być
zgubny
The
credit
of
trust
can
be
fatal
To
nie
moja
wina
czemu
tak
jest
It's
not
my
fault
why
it's
like
this
Znowu
wszystko
skasowane
Everything's
erased
again
Chyba
każdy
w
życiu
musi
to
przejść
I
guess
everyone
has
to
go
through
this
in
life
Jesteś
spoko,
a
czujesz
się
jak
frajer
You're
a
good
guy,
but
you
feel
like
a
sucker
To
nie
moja
wina
czemu
tak
jest
It's
not
my
fault
why
it's
like
this
Znowu
wszystko
skasowane
Everything's
erased
again
Chyba
każdy
w
życiu
musi
to
przejść
I
guess
everyone
has
to
go
through
this
in
life
Jesteś
spoko,
a
czujesz
się
jak
frajer
You're
a
good
guy,
but
you
feel
like
a
sucker
Obudziłem
się,
czuję
się
jak
frajer
I
woke
up
feeling
like
a
sucker
Taki
sam
jak
Ci,
z
których
się
wyśmiewałem
Just
like
the
ones
I
used
to
laugh
at
Chociaż
kumple
cały
czas
ostrzegali
Even
though
my
buddies
kept
warning
me
Nie
płyń,
ona
ma
Cię
dla
zabawy
Don't
swim,
she's
just
playing
with
you
Ja
cały
czas
grałem
twardziela
I
kept
playing
tough
guy
Do
którego
nigdy
miłość
nie
dociera
The
one
love
never
reaches
Śmiałem
się
z
kumpli,
którzy
przez
panny
I
laughed
at
my
buddies
who,
because
of
girls
Znikali
z
oczu
i
odchodzili
z
bandy
Disappeared
from
sight
and
left
the
gang
A
teraz
nie
śpię,
nie
mogę
jeść
And
now
I
can't
sleep,
I
can't
eat
Czy
tak
jak
oni
dałem
wkręcić
się?
Did
I
let
myself
get
caught
up
like
they
did?
To
dziwny
stan,
jak
zniewolony
It's
a
strange
state,
like
being
enslaved
I
jak
idiota
odmawiam
kumplom,
sorry
And
like
an
idiot,
I
keep
telling
my
friends,
"Sorry"
Nie
słuchałem
ich,
gdy
mówili
"Ona
ściemnia
I
didn't
listen
to
them
when
they
said,
"She's
lying"
Robi
Ci
boki,
a
Ty
dalej
się
wkręcasz
She's
cheating
on
you,
and
you're
still
getting
involved
Między
wami
nie
będzie
dobrze
Things
won't
be
good
between
you
Nie
ma
sensu
taki
związek"
There's
no
point
in
a
relationship
like
that"
To
nie
moja
wina
czemu
tak
jest
It's
not
my
fault
why
it's
like
this
Znowu
wszystko
skasowane
Everything's
erased
again
Chyba
każdy
w
życiu
musi
to
przejść
I
guess
everyone
has
to
go
through
this
in
life
Jesteś
spoko,
a
czujesz
się
jak
frajer
You're
a
good
guy,
but
you
feel
like
a
sucker
To
nie
moja
wina
czemu
tak
jest
It's
not
my
fault
why
it's
like
this
Znowu
wszystko
skasowane
Everything's
erased
again
Chyba
każdy
w
życiu
musi
to
przejść
I
guess
everyone
has
to
go
through
this
in
life
Jesteś
spoko,
a
czujesz
się
jak
frajer
You're
a
good
guy,
but
you
feel
like
a
sucker
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bartłomiej Kielar, Przemysław Malita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.