Paroles et traduction Verba - Frajer
To
nie
moja
wina
czemu
tak
jest
Это
не
моя
вина,
почему
это
так
Znowu
wszystko
skasowane
Снова
все
стерто
Chyba
każdy
w
życiu
musi
to
przejść
Я
думаю,
каждый
в
жизни
должен
пройти
через
это
Jesteś
spoko,
a
czujesz
się
jak
frajer
Ты
крутой,
и
ты
чувствуешь
себя
неудачником
To
nie
moja
wina
czemu
tak
jest
Это
не
моя
вина,
почему
это
так
Znowu
wszystko
skasowane
Снова
все
стерто
Chyba
każdy
w
życiu
musi
to
przejść
Я
думаю,
каждый
в
жизни
должен
пройти
через
это
Jesteś
spoko,
a
czujesz
się
jak
frajer
Ты
крутой,
и
ты
чувствуешь
себя
неудачником
Zimno
w
pokoju,
nawet
nie
chce
mi
się
wstawać
Холодно
в
комнате,
даже
не
хочется
вставать
Męczy
mnie
ten
stan,
cicho
w
tle
muzę
odpalam
Я
устаю
от
этого
состояния,
тихо
в
фоновом
режиме
я
запускаю
музу
Przypominam
sobie
Ciebie,
to
już
przeszłość
Я
вспоминаю
тебя,
это
в
прошлом.
Nie
naprawimy
tego
już,
nie
ma
lekko
Мы
не
исправим
это
больше,
это
не
легко
Nie
ma
Nas,
a
ja
mam
ochotę
krzyczeć
Нас
нет,
и
мне
хочется
кричать
Nie
warto
ponoć
naprawiać
szkody
całkowitej
Не
стоит
возместить
общий
ущерб
Nie
będę
liczyć,
że
coś
zmieni
się
na
lepsze
Я
не
буду
надеяться,
что
что-то
изменится
к
лучшему
Jeśli
sami
wysadzamy
się
w
powietrze
Если
мы
взорвем
себя
сами
Nie
ma
w
miłości
miejsca
na
wątpliwości
В
любви
нет
места
сомнениям
Nie
wierzę
w
zmianę
Twojej
osobowości
Я
не
верю
в
изменение
вашей
личности
Nikt
nie
zmienia
się
tak
nagle,
niestety
Никто
не
меняется
так
внезапно,
к
сожалению
Na
zawsze
pozostają
najgorsze
cechy
Худшие
качества
остаются
навсегда
Zaufanie
buduje
się
latami
Доверие
строится
годами
Ale
traci
w
ułamku
sekundy
Но
теряет
в
доли
секунды
I
choć
powiesz,
że
wszystko
wybaczysz
И
хотя
ты
скажешь,
что
простишь
все
Kredyt
zaufania
może
być
zgubny
Кредит
доверия
может
быть
пагубным
To
nie
moja
wina
czemu
tak
jest
Это
не
моя
вина,
почему
это
так
Znowu
wszystko
skasowane
Снова
все
стерто
Chyba
każdy
w
życiu
musi
to
przejść
Я
думаю,
каждый
в
жизни
должен
пройти
через
это
Jesteś
spoko,
a
czujesz
się
jak
frajer
Ты
крутой,
и
ты
чувствуешь
себя
неудачником
To
nie
moja
wina
czemu
tak
jest
Это
не
моя
вина,
почему
это
так
Znowu
wszystko
skasowane
Снова
все
стерто
Chyba
każdy
w
życiu
musi
to
przejść
Я
думаю,
каждый
в
жизни
должен
пройти
через
это
Jesteś
spoko,
a
czujesz
się
jak
frajer
Ты
крутой,
и
ты
чувствуешь
себя
неудачником
Obudziłem
się,
czuję
się
jak
frajer
Я
проснулся,
я
чувствую
себя
неудачником
Taki
sam
jak
Ci,
z
których
się
wyśmiewałem
Такой
же,
как
те,
над
которыми
я
насмехался
Chociaż
kumple
cały
czas
ostrzegali
Хотя
приятели
все
время
предупреждали
Nie
płyń,
ona
ma
Cię
dla
zabawy
Не
жидкость,
она
принимает
вас
для
удовольствия
Ja
cały
czas
grałem
twardziela
Я
все
время
играл
крутого
парня.
Do
którego
nigdy
miłość
nie
dociera
К
которому
любовь
никогда
не
доходит
Śmiałem
się
z
kumpli,
którzy
przez
panny
Я
смеялся
над
приятелями,
которые
через
Девы
Znikali
z
oczu
i
odchodzili
z
bandy
Они
исчезали
из
виду
и
уходили
из
банды
A
teraz
nie
śpię,
nie
mogę
jeść
И
теперь
я
не
сплю,
я
не
могу
есть
Czy
tak
jak
oni
dałem
wkręcić
się?
Или
так
же,
как
они,
я
дал
себя
ввернуть?
To
dziwny
stan,
jak
zniewolony
Это
странное
состояние,
как
порабощенный
I
jak
idiota
odmawiam
kumplom,
sorry
И,
как
идиот,
я
отказываю
своим
друзьям,
извините
Nie
słuchałem
ich,
gdy
mówili
"Ona
ściemnia
Я
не
слушал
их,
когда
они
говорили:
"она
темнеет
Robi
Ci
boki,
a
Ty
dalej
się
wkręcasz
Он
делает
тебе
бока,
А
ты
продолжаешь
ввинчиваться
Między
wami
nie
będzie
dobrze
Между
вами
не
будет
ничего
хорошего.
Nie
ma
sensu
taki
związek"
Нет
смысла
в
таких
отношениях"
To
nie
moja
wina
czemu
tak
jest
Это
не
моя
вина,
почему
это
так
Znowu
wszystko
skasowane
Снова
все
стерто
Chyba
każdy
w
życiu
musi
to
przejść
Я
думаю,
каждый
в
жизни
должен
пройти
через
это
Jesteś
spoko,
a
czujesz
się
jak
frajer
Ты
крутой,
и
ты
чувствуешь
себя
неудачником
To
nie
moja
wina
czemu
tak
jest
Это
не
моя
вина,
почему
это
так
Znowu
wszystko
skasowane
Снова
все
стерто
Chyba
każdy
w
życiu
musi
to
przejść
Я
думаю,
каждый
в
жизни
должен
пройти
через
это
Jesteś
spoko,
a
czujesz
się
jak
frajer
Ты
крутой,
и
ты
чувствуешь
себя
неудачником
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bartłomiej Kielar, Przemysław Malita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.