Paroles et traduction Verba - Friend zone
Friendzone,
chyba
już
na
wieczność
Friend
zone,
I
guess
it's
forever
Nic
nie
mogę
zrobić,
ale
wyrwać
się
ciężko
I
can't
do
anything,
it's
hard
to
break
free
Ej,
tu
jestem,
stoję
obok
ciebie
Hey,
I'm
here,
standing
right
next
to
you
Tak
trudno
zauważyć,
że
robię
sobie
nadzieję?
Is
it
so
hard
to
notice
that
I'm
getting
my
hopes
up?
Friendzone,
chyba
już
na
wieczność
Friend
zone,
I
guess
it's
forever
Nic
nie
mogę
zrobić,
ale
wyrwać
się
ciężko
I
can't
do
anything,
it's
hard
to
break
free
Ej,
tu
jestem,
stoję
obok
ciebie
Hey,
I'm
here,
standing
right
next
to
you
Tak
trudno
zauważyć,
że
robię
sobie
nadzieję?
Is
it
so
hard
to
notice
that
I'm
getting
my
hopes
up?
Znamy
się
od
dawna,
spotykamy
się,
a
We've
known
each
other
for
a
long
time,
we
meet
up,
but
Le
za
wysoki
poziom,
nie
mogę
przybić
cię
Your
level
is
too
high,
I
can't
high
five
you
Mówisz
mi
- "jesteś
zajebisty"
You
tell
me
- "you're
awesome"
Ale
potem
mnie
olewasz
i
znowu
milczysz
But
then
you
ignore
me
and
go
silent
again
Z
domu
mnie
wyciągasz
i
idziemy
w
plener,
You
drag
me
out
of
the
house
and
we
go
outside,
Ale
chyba
nie
wiesz
o
tym,
że
ja
robię
se
nadzieję
But
you
probably
don't
know
that
I'm
getting
my
hopes
up
Między
nami
chyba
jest
jakaś
chemia,
t
There's
some
kind
of
chemistry
between
us,
b
O
znaczy
dla
mnie
jest,
bo
dla
ciebie
nie
ma
Ut
that
just
means
something
to
me,
because
it
doesn't
to
you
I
ty
opowiadasz
mi,
And
you
tell
me,
że
nie
ma
nikogo
z
kim
możnaby
mieć
relację
wyjątkową
That
there's
no
one
to
have
a
special
relationship
with
Zajebiście,
lubię
być
niewidzialny
Great,
I
love
being
invisible
Kolejne
spotkanie
ma
finał
fatalny
Another
meeting
ends
in
disaster
Robię
wszystko,
by
sprostać
wymaganiom
I
do
everything
to
meet
your
expectations
Tematem
kosmetyków
próbujesz
mnie
zająć
You
try
to
occupy
me
with
the
topic
of
cosmetics
I
najchętniej
to
bym
wyśmiał
sam
siebie,
al
And
I'd
rather
laugh
at
myself,
but
E
nie,
znowu
muszę
zrobić
sobie
nadzieję
No,
I
have
to
get
my
hopes
up
again
Friendzone,
chyba
już
na
wieczność
Friend
zone,
I
guess
it's
forever
Nic
nie
mogę
zrobić,
ale
wyrwać
się
ciężko
I
can't
do
anything,
it's
hard
to
break
free
Ej,
tu
jestem,
stoję
obok
ciebie
Hey,
I'm
here,
standing
right
next
to
you
Tak
trudno
zauważyć,
że
robię
sobie
nadzieję?
Is
it
so
hard
to
notice
that
I'm
getting
my
hopes
up?
Friendzone,
chyba
już
na
wieczność
Friend
zone,
I
guess
it's
forever
Nic
nie
mogę
zrobić,
ale
wyrwać
się
ciężko
I
can't
do
anything,
it's
hard
to
break
free
Ej,
tu
jestem,
stoję
obok
ciebie
Hey,
I'm
here,
standing
right
next
to
you
Tak
trudno
zauważyć,
że
robię
sobie
nadzieję?
Is
it
so
hard
to
notice
that
I'm
getting
my
hopes
up?
Pewnego
dnia
przychodzisz
i
chwytasz
mnie
za
rękę
One
day
you
come
and
grab
my
hand
"Chodźmy
pogadać"
- ja
znowu
mam
obiekcję
"Let's
go
talk"
- I
have
objections
again
Znów
powiernik
na
sto
procent
etetu
Confidant
again,
one
hundred
percent
of
the
time
Kolega
do
zabijania
czasu
A
friend
to
kill
time
with
Siadamy
sobie
gdzieś
nad
rzeką
i
zaczynasz
We
sit
down
somewhere
by
the
river
and
you
start
I
mówisz,
że
trochę
się
wstydziłaś
And
you
say
you
were
a
little
ashamed
Że
nie
mogłaś
tak
po
prostu
napisać
That
you
couldn't
just
write
Takie
sprawy
to
tylko
w
cztery
oczy
na
priva
Such
things
are
only
face-to-face,
in
private
Mówisz
mi
ile
znaczę
dla
ciebie
You
tell
me
how
much
I
mean
to
you
I
że
masz
mnie
za
kogoś
więcej
niż
kolegę
And
that
you
consider
me
more
than
a
friend
I
że
nie
chcesz,
by
się
popsuło
między
nami
And
that
you
don't
want
things
to
get
messed
up
between
us
Że
to
przyszło
nagle
- jak
tsunami
That
it
came
suddenly
- like
a
tsunami
Przysunęłaś
się,
w
o
You
moved
closer,
looked
into
my
eyes,
Czy
mi
spojrzałaś,
prztuliłaś
się
i
to
powiedziałaś
Hugged
me
and
said
it
Że
chciałaś
mi
się
zwierzyć
jak
bratu,
bo
z
That
you
wanted
to
confide
in
me
like
a
brother,
because
Akochałaś
się
w
jakimś
tam
chłopaku
You
fell
in
love
with
some
guy
Friendzone,
chyba
już
na
wieczność
Friend
zone,
I
guess
it's
forever
Nic
nie
mogę
zrobić,
ale
wyrwać
się
ciężko
I
can't
do
anything,
it's
hard
to
break
free
Ej,
tu
jestem,
stoję
obok
ciebie
Hey,
I'm
here,
standing
right
next
to
you
Tak
trudno
zauważyć,
że
robię
sobie
nadzieję?
Is
it
so
hard
to
notice
that
I'm
getting
my
hopes
up?
Friendzone,
chyba
już
na
wieczność
Friend
zone,
I
guess
it's
forever
Nic
nie
mogę
zrobić,
ale
wyrwać
się
ciężko
I
can't
do
anything,
it's
hard
to
break
free
Ej,
tu
jestem,
stoję
obok
ciebie
Hey,
I'm
here,
standing
right
next
to
you
Tak
trudno
zauważyć,
że
robię
sobie
nadzieję?
Is
it
so
hard
to
notice
that
I'm
getting
my
hopes
up?
Friendzone,
chyba
już
na
wieczność
Friend
zone,
I
guess
it's
forever
Nic
nie
mogę
zrobić,
ale
wyrwać
się
ciężko
I
can't
do
anything,
it's
hard
to
break
free
Ej,
tu
jestem,
stoję
obok
ciebie
Hey,
I'm
here,
standing
right
next
to
you
Tak
trudno
zauważyć,
że
robię
sobie
nadzieję?
Is
it
so
hard
to
notice
that
I'm
getting
my
hopes
up?
Friendzone,
chyba
już
na
wieczność
Friend
zone,
I
guess
it's
forever
Nic
nie
mogę
zrobić,
ale
wyrwać
się
ciężko
I
can't
do
anything,
it's
hard
to
break
free
Ej,
tu
jestem,
stoję
obok
ciebie
Hey,
I'm
here,
standing
right
next
to
you
Tak
trudno
zauważyć,
że
robię
sobię
nadzieję?
Is
it
so
hard
to
notice
that
I'm
getting
my
hopes
up?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): bartłomiej kielar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.