Verba - Friend zone - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Verba - Friend zone




Friend zone
Friend Zone
Friendzone, chyba już na wieczność
Friend zone, I guess it's forever
Nic nie mogę zrobić, ale wyrwać się ciężko
I can't do anything, it's hard to break free
Ej, tu jestem, stoję obok ciebie
Hey, I'm here, standing right next to you
Tak trudno zauważyć, że robię sobie nadzieję?
Is it so hard to notice that I'm getting my hopes up?
Friendzone, chyba już na wieczność
Friend zone, I guess it's forever
Nic nie mogę zrobić, ale wyrwać się ciężko
I can't do anything, it's hard to break free
Ej, tu jestem, stoję obok ciebie
Hey, I'm here, standing right next to you
Tak trudno zauważyć, że robię sobie nadzieję?
Is it so hard to notice that I'm getting my hopes up?
Znamy się od dawna, spotykamy się, a
We've known each other for a long time, we meet up, but
Le za wysoki poziom, nie mogę przybić cię
Your level is too high, I can't high five you
Mówisz mi - "jesteś zajebisty"
You tell me - "you're awesome"
Ale potem mnie olewasz i znowu milczysz
But then you ignore me and go silent again
Z domu mnie wyciągasz i idziemy w plener,
You drag me out of the house and we go outside,
Ale chyba nie wiesz o tym, że ja robię se nadzieję
But you probably don't know that I'm getting my hopes up
Między nami chyba jest jakaś chemia, t
There's some kind of chemistry between us, b
O znaczy dla mnie jest, bo dla ciebie nie ma
Ut that just means something to me, because it doesn't to you
I ty opowiadasz mi,
And you tell me,
że nie ma nikogo z kim możnaby mieć relację wyjątkową
That there's no one to have a special relationship with
Zajebiście, lubię być niewidzialny
Great, I love being invisible
Kolejne spotkanie ma finał fatalny
Another meeting ends in disaster
Robię wszystko, by sprostać wymaganiom
I do everything to meet your expectations
Tematem kosmetyków próbujesz mnie zająć
You try to occupy me with the topic of cosmetics
I najchętniej to bym wyśmiał sam siebie, al
And I'd rather laugh at myself, but
E nie, znowu muszę zrobić sobie nadzieję
No, I have to get my hopes up again
Friendzone, chyba już na wieczność
Friend zone, I guess it's forever
Nic nie mogę zrobić, ale wyrwać się ciężko
I can't do anything, it's hard to break free
Ej, tu jestem, stoję obok ciebie
Hey, I'm here, standing right next to you
Tak trudno zauważyć, że robię sobie nadzieję?
Is it so hard to notice that I'm getting my hopes up?
Friendzone, chyba już na wieczność
Friend zone, I guess it's forever
Nic nie mogę zrobić, ale wyrwać się ciężko
I can't do anything, it's hard to break free
Ej, tu jestem, stoję obok ciebie
Hey, I'm here, standing right next to you
Tak trudno zauważyć, że robię sobie nadzieję?
Is it so hard to notice that I'm getting my hopes up?
Pewnego dnia przychodzisz i chwytasz mnie za rękę
One day you come and grab my hand
"Chodźmy pogadać" - ja znowu mam obiekcję
"Let's go talk" - I have objections again
Znów powiernik na sto procent etetu
Confidant again, one hundred percent of the time
Kolega do zabijania czasu
A friend to kill time with
Siadamy sobie gdzieś nad rzeką i zaczynasz
We sit down somewhere by the river and you start
I mówisz, że trochę się wstydziłaś
And you say you were a little ashamed
Że nie mogłaś tak po prostu napisać
That you couldn't just write
Takie sprawy to tylko w cztery oczy na priva
Such things are only face-to-face, in private
Mówisz mi ile znaczę dla ciebie
You tell me how much I mean to you
I że masz mnie za kogoś więcej niż kolegę
And that you consider me more than a friend
I że nie chcesz, by się popsuło między nami
And that you don't want things to get messed up between us
Że to przyszło nagle - jak tsunami
That it came suddenly - like a tsunami
Przysunęłaś się, w o
You moved closer, looked into my eyes,
Czy mi spojrzałaś, prztuliłaś się i to powiedziałaś
Hugged me and said it
Że chciałaś mi się zwierzyć jak bratu, bo z
That you wanted to confide in me like a brother, because
Akochałaś się w jakimś tam chłopaku
You fell in love with some guy
Friendzone, chyba już na wieczność
Friend zone, I guess it's forever
Nic nie mogę zrobić, ale wyrwać się ciężko
I can't do anything, it's hard to break free
Ej, tu jestem, stoję obok ciebie
Hey, I'm here, standing right next to you
Tak trudno zauważyć, że robię sobie nadzieję?
Is it so hard to notice that I'm getting my hopes up?
Friendzone, chyba już na wieczność
Friend zone, I guess it's forever
Nic nie mogę zrobić, ale wyrwać się ciężko
I can't do anything, it's hard to break free
Ej, tu jestem, stoję obok ciebie
Hey, I'm here, standing right next to you
Tak trudno zauważyć, że robię sobie nadzieję?
Is it so hard to notice that I'm getting my hopes up?
Friendzone, chyba już na wieczność
Friend zone, I guess it's forever
Nic nie mogę zrobić, ale wyrwać się ciężko
I can't do anything, it's hard to break free
Ej, tu jestem, stoję obok ciebie
Hey, I'm here, standing right next to you
Tak trudno zauważyć, że robię sobie nadzieję?
Is it so hard to notice that I'm getting my hopes up?
Friendzone, chyba już na wieczność
Friend zone, I guess it's forever
Nic nie mogę zrobić, ale wyrwać się ciężko
I can't do anything, it's hard to break free
Ej, tu jestem, stoję obok ciebie
Hey, I'm here, standing right next to you
Tak trudno zauważyć, że robię sobię nadzieję?
Is it so hard to notice that I'm getting my hopes up?





Writer(s): bartłomiej kielar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.