Verba - Głupia miłość - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Verba - Głupia miłość




Głupia miłość
Stupid Love
Co było się skończyło
What was, is over
I chociaż było miło
And though it was nice
Wzmocniło, nie zabiło
It made me stronger, didn't kill me
To była głupia miłość
It was stupid love
Co było się skończyło
What was, is over
I chociaż było miło
And though it was nice
Wzmocniło, nie zabiło
It made me stronger, didn't kill me
To była głupia miłość
It was stupid love
Dzisiaj wiem, byłaś całym moim życiem
Today I know, you were my whole life
Sensem istnienia i moim odkryciem
The meaning of existence and my discovery
Nasze wspólne plany, pomysły
Our plans together, our ideas
Ten czas był tak rzeczywisty
That time was so real
Dzisiaj to wszystko idzie w zapomnienie
Today it all fades into oblivion
Te Twoje słowa "ja się nie zmienie"
Your words "I won't change"
Kiedy to wszystko robiłem dla Ciebie
When I did everything for you
Mówiłaś wtedy "czuje się jak w niebie"
You used to say "I feel like I'm in heaven"
Ten wieczór jak dziś pamiętam
I remember that evening like it was yesterday
Spędzone z Tobą cudowne święta
Wonderful holidays spent with you
To było wtedy jedyne marzenie
It was my only dream then
Zatrzymać czas ale tego nie zmienię
To stop time, but I can't change that
Najlepszym smakiem był smak Twoich ust
The best taste was the taste of your lips
Widokiem "skarbie, spójrz na swój biust"
The sight of "honey, look at your bust"
Twój uśmiech jest dla mnie idealny
Your smile is perfect to me
Dzięki Tobie jestem niezniszczalny!
Thanks to you, I'm indestructible!
Co było się skończyło
What was, is over
I chociaż było miło
And though it was nice
Wzmocniło, nie zabiło
It made me stronger, didn't kill me
To była głupia miłość
It was stupid love
Co było się skończyło
What was, is over
I chociaż było miło
And though it was nice
Wzmocniło, nie zabiło
It made me stronger, didn't kill me
To była głupia miłość
It was stupid love
Po-po-po-po-poznałem dziewczynę chyba najfajniejszą
I-I-I-I-I met a girl, probably the coolest one
Inteligentną i najseksowniejszą
Intelligent and the sexiest
Krótka piłka i potem pierwsza randka
Straight to the point, then the first date
Odpłynąłem gdy mówiłaś, że szukasz chłopaka
I drifted away when you said you were looking for a boyfriend
Byłaś wolna, a w sumie byłaś szybka
You were free, and actually, you were fast
Za to w szkole udawałaś, że jesteś niewinna
But at school, you pretended to be innocent
Piliśmy bolsa z pomarańczowym sokiem
We drank Bols with orange juice
Gdy Cię odstawiłem, całowaliśmy się pod blokiem
When I dropped you off, we kissed under your apartment building
To właśnie było wtedy w Tobie zajebiste
That's what was awesome about you back then
Chciałaś seksu gdy zamykałem winde
You wanted sex as I was closing the elevator
Chciałaś seksu, choć nie byliśmy sami
You wanted sex even though we weren't alone
Przecież pod drzwiami witałem się z Twoimi rodzicami
After all, I was greeting your parents at the door
Taka cwana sztuka co się dobrze stuka
Such a sly trick that bangs well
A ja mam po Tobie zajebiste rysy w głowie
And I have awesome scars in my head after you
Dobrze, że wszystko jest ulotne
It's good that everything is fleeting
Przecież się przez Ciebie nie potnę!
I won't cut myself because of you!
Co było się skończyło
What was, is over
I chociaż było miło
And though it was nice
Wzmocniło, nie zabiło
It made me stronger, didn't kill me
To była głupia miłość
It was stupid love
Co było się skończyło
What was, is over
I chociaż było miło
And though it was nice
Wzmocniło, nie zabiło
It made me stronger, didn't kill me
To była głupia miłość
It was stupid love
Każdego dnia gdy w jej słowa wierzyłem
Every day when I believed her words
Do wczoraj, kiedy Was nie nakryłem
Until yesterday, when I caught you two
Też myślałem, że ona jest szczera
I also thought she was sincere
I ze mnie i z Ciebie zrobiła frajera
She made a fool out of both of us
Co było się skończyło
What was, is over
I chociaż było miło
And though it was nice
Wzmocniło, nie zabiło
It made me stronger, didn't kill me
To była głupia miłość
It was stupid love
Co było się skończyło
What was, is over
I chociaż było miło
And though it was nice
Wzmocniło, nie zabiło
It made me stronger, didn't kill me
To była głupia miłość
It was stupid love





Writer(s): Bartłomiej Kielar, Przemysław Malita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.