Verba - Muszę Z Tym Żyć - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Verba - Muszę Z Tym Żyć




Muszę Z Tym Żyć
I Have to Live with It
Wiem że rzeczy które bolą
I know there are things that hurt
Wiem że takie co jak kamień tona
I know there are things that sink like a stone
Wiem że puszczone w niepamięć już nie gonią
I know that when you let go, they won't chase you
Życiu na jakiś czas spokój dają
For a while they give life some peace
Upłyneły te dni kiedy czułem się wolny
Gone are the days when I felt free
Będąc jeszcze dzieckiem bawiącym się w wojny
When I was still a child playing at war
Jednak pozbawiony toku realnego myslenia
But was deprived of a real way of thinking
Będąc istotą nie mającą nic do powiedzenia
Being a creature with nothing to say
Czekałem na rzeczy których nierozumiałem
I waited for things I didn't understand
A które później okazały się tylko banałem
Which later turned out to be just a commonplace
To jakbym spał pod osłoną ciemnej nocy
It's as if I slept under the cover of a dark night
Nieświadomy ze dzieciństwo tak szybko się skończy
Unaware that childhood would end so quickly
Otworzyłem oczy teraz gdy juz dojrzałem
I opened my eyes now that I have matured
Przestraszyły mnie realia z których wtedy się śmiałem
I was frightened by the realities I once laughed at
Zrozumiałem moje błędy z czasem przegrałem
I understood my mistakes and lost in time
Zrozumiałem zostawiłem niezatarte ślady
I understood that I left indelible marks
Wiem na przekór innym robiłem złe rzeczy
I know I did bad things despite others
Wiem że czasu nie da się cofnąć
I know that time cannot be turned back
Wiem to co za nami nie umilknie
I know that what's behind us will not be silent
Wiem każdy musi z tym żyć
I know everyone has to live with it
Wiem że sa rzeczy które bola
I know there are things that hurt
Wiem że takie co jak kamień tona
I know there are things that sink like a stone
Wiem że puszczone w niepamięć jush nie gonią
I know that when you let go they won't chase you
Życiu na jakis czas spokój dają
For a while they give life some peace
Kolejny nastał dzień kiedy życie w swoich dłoniach
Another day has come when life is in your hands
Z chorego snu wyrwany dżwigam poza skrajach dżwigam
Torn from a sick dream, I carry outside, I carry
Ciężar tych zapamiętanych w przyszłości w złości
The weight of those remembered in the future in anger
Tyle spraw straciło na wartości w złości
So many things have lost their value in anger
Zostawiałem innych nie żałując ich wcale w złości
I left others without pitying them at all, in anger
Nie patrząc za siebie szedłem dalej
Not looking behind me, I went on
Zapominając o lojalności wobec bliskich
Forgetting about loyalty to those close to me
Teraz nikt z nich nic z tych chwil nie ma już w pamięci
Now none of them remember those moments
Teraz wiem sam sobie wystawiłem rachunek
Now I know I wrote my own bill
Teraz wiem że z ich strony mogę liczyć na szacunek
Now I know that I can count on their respect
Wiem że kłębek swego życia rozwija
I know that the tangle of my life is unraveling
Ten się plącze raz tu raz tam i z tropu zbija
It gets tangled here and there and loses track
Wiem plony zbieram z życia poza kontrolą
I know I reap the fruits of life beyond control
Wiem były sprawy które po dziś dzień bolą
I know there were things that hurt to this day
Wiem za mało czasu abym uczył się na błędach
I know there is too little time to learn from my mistakes
Bo życie to czas a czas na mnie nie czeka
Because life is time and time does not wait for me
Wiem że rzeczy które bolą
I know there are things that hurt
Wiem że takie co jak kamień toną
I know there are things that sink like a stone
Wiem że puszczone w niepamięć jush nie gonią
I know that when you let go they won't chase you
Życiu na jakis czas spokój dają
For a while they give life some peace





Writer(s): Bartłomiej Kielar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.