Verba - Młode Wilki 8 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Verba - Młode Wilki 8




Młode Wilki 8
Młode Wilki 8
To była nasza historia
Our story has to end
Tak pięknie skończyć się mogła
And it could end so well
Gdy pokonujesz strach
When you overcome your fear
Możesz stracić cały świat
You may lose everything
Chyba nie mieliśmy szans...
Perhaps we had no chance...
Nie byłem typem z bogatego domu
I grew up in poverty
Ale zawsze kultura, czyste buty i do przodu
But I always dressed in style and never lost my way
Ty byłaś jakby z drugiej strony lustra
You seemed to come from a different world
Miałaś wszystko, ja nie miałem nawet wózka
You had everything; I didn't even have a proper stroller
Chciałem podejść, zagadać, oczarować
I wanted to approach you, talk, captivate
Ale przy Twoich znajomych mogłem sobie to darować
But with your friends around, I couldn't let myself go
Nastrojony z telewizji Ameryką
Raised on American TV
Marzyło mi się móc podjechać dobrą bryką
I dreamed of driving up in a fancy car
I zabrać Ciebie do magicznego miejsca
And taking you to a magical place
Przy zachodzie słońca trzymać Cię w objęciach
To hold you in my arms as the sun set
Leżeć z Tobą na masce samochodu
To lie with you on the hood of my car
Rozmawiać, całować, tracić zmysły i rozum
To talk, to kiss, to lose our minds and reason
Chciałem, żeby w końcu tak się stało
I wanted this dream to come true
Być z widzenia miłym gościem, to za mało
Being a pleasant acquaintance wasn't enough for me
Nie pasowałem do Twojego otoczenia
I didn't fit in your world
Ale bardzo chciałem to pozmieniać
But I was desperate to change it
To była nasza historia
Our story has to end
Tak pięknie skończyć się mogła
And it could end so well
Gdy pokonujesz strach
When you overcome your fear
Możesz stracić cały świat
You may lose everything
Chyba nie mieliśmy szans...
Perhaps we had no chance...
Byłem głupi, ale fura była kozak
I was foolish, but the car was wicked
Odpalona, a właściciel wyparował
The engine roared, but the owner was gone
Nie wiedziałem czyja, nie myślałem
I didn't know who it belonged to, didn't care
Zawinąłem szybko, Ciebie szukać pojechałem
I took off in a hurry to find you
Planowałem, że później odstawie
I planned to take it back later
Dla mnie pożyczona, ale dla nich kradzież
To me it was just a loan, but to them it was theft
Dałaś się przekonać, chyba zrobiłem wrażenie
You let me convince you; I guess I impressed you
Pojechaliśmy w miejsce, gdzie spełniałem marzenie
We drove to the place where I could live out my dream
Byłaś blisko mnie, to były piękne chwile
You were close to me, those moments were beautiful
Dla miłości ryzykant, moje drugie imię
A risk-taker for love, my middle name
Powiedziałaś, że od dawna mi się przypatrujesz
You told me you'd been watching me for a while
Ale ja omijam Cię szerokim łukiem
But I'd been avoiding you like the plague
Po tych słowach chciałem pocałować Ciebie
After those words, I wanted to kiss you
Lecz wjechała banda drani wyciągnęli nas na ziemie
But then a gang of thugs attacked, dragging us to the ground
Chciałaś bronić mnie, rzuciłaś się na nich
You tried to protect me, lunging at them
I wtedy, któryś z nich z broni swej wypalił
And then one of them fired his gun
To była nasza historia
Our story has to end
Tak pięknie skończyć się mogła
And it could end so well
Gdy pokonujesz strach
When you overcome your fear
Możesz stracić cały świat
You may lose everything
Chyba nie mieliśmy szans...
Perhaps we had no chance...
To była nasza historia
Our story has to end
Tak pięknie skończyć się mogła
And it could end so well
Gdy pokonujesz strach
When you overcome your fear
Możesz stracić cały świat
You may lose everything
Chyba nie mieliśmy szans...
Perhaps we had no chance...





Writer(s): Bartłomiej Kielar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.