Paroles et traduction Verba - Młode wilki nie istnieją
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Młode wilki nie istnieją
Молодые волки не существуют
Co
Ty,
masz
doła?
Nie
słuchaj
tego.
Что,
ты
загрустила?
Не
слушай
это.
Nie
ma
młodych
wilków,
włącz
coś
wesołego.
Нет
молодых
волков,
включи
что-нибудь
весёлое.
A
ona
na
to
"przestań
się
czepiać".
А
она
мне:
"перестань
придираться".
To
prawda
życia,
nie
musisz
narzekać.
Это
правда
жизни,
не
нужно
жаловаться.
Dla
mnie
to
nuda,
ja
idę
do
ziomów.
Мне
это
скучно,
я
иду
к
друзьям.
Będę
jak
wrócę,
nie
chce
siedzieć
w
domu.
Вернусь
позже,
не
хочу
сидеть
дома.
Takie
bajeczki
to
są
smutne
ściemy.
Такие
сказки
— это
грустные
выдумки.
Nie
patrzył
jak
jechał,
no
to
go
na
zderzak
zdjęli
Не
смотрел
на
дорогу,
ну
вот
его
и
сняли
на
бампер.
Tyle
lat
jeździłem,
nie
mam
nawet
plastra.
Столько
лет
ездил,
ни
одной
царапины.
Leszcze
świrują,
nie
szkoda
mi
ich
- narka.
Лохи
выделываются,
мне
их
не
жалко
- пока.
Pojechał.
ona
słuchała
nuty
w
kółko.
Уехал.
Она
слушала
песню
по
кругу.
Siedząc
na
fejsie
bawiła
się
komórką.
Сидя
в
соцсетях,
играла
с
телефоном.
Gdy
wróci
to
coś
sobie
obejrzymy.
Когда
он
вернётся,
что-нибудь
посмотрим.
Wieczór
jak
każdy,
a
tak
ważny
dla
dziewczyny
Вечер
как
каждый,
а
так
важен
для
девушки.
Żeby
blisko
był,
by
czuła
się
bezpiecznie.
Чтобы
был
рядом,
чтобы
чувствовала
себя
в
безопасности.
Do
ostatniej
chwili
tylko
z
nim
koniecznie.
До
последней
минуты
только
с
ним,
обязательно.
To
mówimy
my,
młode
wilki,
nie
zapomnij,
Это
говорим
мы,
молодые
волки,
не
забывай,
Twoi
przyjaciele
budujemy
Tobie
pomnik,
Твои
друзья
строим
тебе
памятник,
Wszystkie
plany
w
jednej
chwili
się
schrzaniły,
Все
планы
в
один
миг
разрушились,
Kondukt
żałobny
w
prezencie
dla
rodziny.
Траурная
процессия
в
подарок
семье.
Jaka
przyczyna?
Nie
szukamy
winy
Какова
причина?
Не
ищем
виноватых,
Śmierć
to
jest
przecież
wyrok
niesprawiedliwy,
Смерть
— это
ведь
несправедливый
приговор,
Złego
słowa
o
Tobie
nie
powiemy,
Плохого
слова
о
тебе
не
скажем,
Ale
nie
mów,
że
nie
istniejemy.
Но
не
говори,
что
мы
не
существуем.
Tak
po
prostu
czasem
jest,
nie
wiadomo
czemu,
Так
просто
иногда
бывает,
неизвестно
почему,
Tracisz
panowanie,
chociaż
jesteś
w
skupieniu.
Теряешь
контроль,
хотя
ты
сосредоточен.
I
tak
było
z
nim
i
nie
mów
mi,
że
się
powtarzam.
Так
было
и
с
ним,
и
не
говори
мне,
что
я
повторяюсь.
Powiedz
to
tym,
którzy
odwiedzają
bliskich
na
cmentarzach.
Скажи
это
тем,
кто
навещает
близких
на
кладбищах.
Jak
wygląda
miejsce
zderzenia
z
tych
prędkości?
Как
выглядит
место
столкновения
на
таких
скоростях?
Dziwny
niepokój
i
wraków
pozostałości,
Странное
беспокойство
и
остатки
обломков,
Lekarz
rozkłada
ręce,
ciekawscy
robią
zdjęcia
Врач
разводит
руками,
зеваки
делают
фото,
Śmierć
przychodzi
i
zabiera
w
swe
objęcia.
Смерть
приходит
и
забирает
в
свои
объятия.
Byłeś
szydercą,
nie
liczyłeś
się
ze
śmiercią
Ты
был
насмешником,
не
считался
со
смертью,
Ani
z
tą
dziewczyną,
której
jest
bez
Ciebie
ciężko.
Ни
с
той
девушкой,
которой
без
тебя
тяжело.
Ona
klęczy
nad
Twym
grobem
i
rozmawia
z
Tobą,
Она
стоит
у
твоей
могилы
и
разговаривает
с
тобой,
Patrząc
w
granit,
jak
patrzyła
w
Ciebie,
Глядя
на
гранит,
как
смотрела
на
тебя,
Prosząc,
byś
jej
nigdy
nie
zostawił.
Прося,
чтобы
ты
её
никогда
не
покидал.
Czy
Ty
nigdy
już
nie
wrócisz?
Неужели
ты
больше
никогда
не
вернёшься?
Jak
plany
życia
można
tak
wywrócić.
Как
планы
жизни
можно
так
перевернуть.
A
tamte
słowa,
teraz
kostnieją
А
те
слова,
теперь
застывают,
To
są
bzdury,
młode
wilki
nie
istnieją.
Это
чушь,
молодые
волки
не
существуют.
To
mówimy
my,
młode
wilki,
nie
zapomnij,
Это
говорим
мы,
молодые
волки,
не
забывай,
Twoi
przyjaciele
budujemy
Tobie
pomnik,
Твои
друзья
строим
тебе
памятник,
Wszystkie
plany
w
jednej
chwili
się
schrzaniły,
Все
планы
в
один
миг
разрушились,
Kondukt
żałobny
w
prezencie
dla
rodziny.
Траурная
процессия
в
подарок
семье.
Jaka
przyczyna?
Nie
szukamy
winy
Какова
причина?
Не
ищем
виноватых,
Śmierć
to
jest
przecież
wyrok
niesprawiedliwy,
Смерть
— это
ведь
несправедливый
приговор,
Złego
słowa
o
Tobie
nie
powiemy,
Плохого
слова
о
тебе
не
скажем,
Ale
nie
mów,
że
nie
istniejemy
Но
не
говори,
что
мы
не
существуем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Graham Knox, Conor Egan, Daniel O Reilly, David Mcphillips
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.