Verba - Nasza Droga Jest Taka Sama - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Verba - Nasza Droga Jest Taka Sama




Nasza Droga Jest Taka Sama
Our Path is the Same
Bez Ciebie już nigdy nic nie będzie takie samo
Without you, nothing will ever be the same
Nie mogę w to uwierzyć, że to cię spotkało
I can't believe this happened to you
Żałuję dziś, że nie mieliśmy kiedy porozmawiać
I regret we never had the chance to talk
Naprawię to, uwierz mi - nasza droga jest taka sama
I'll fix it, trust me - our path is the same
Wiem o tym, byliście przyjaciółmi
I know, you were friends
Póki wszystko się układa - nikt nie wybiera się do trumny
As long as everything's alright - no one plans on dying
Ktoś ważny odchodzi tego dnia
Someone important leaves this world today
Żeby to cofnąć powiedź, ile byś dał
To undo it, tell me, what would you give?
Jak to wymazać, nie chcesz takiego świata
How to erase it, you don't want this world
Ponoć ból odchodzi, gdy przeminą lata
They say the pain fades when the years pass
Tak oddałbyś wszystko - swoje życie nawet
You'd give anything - even your life
Dusza za wehikuł czasu - dobrze, sprzedane
Your soul for a time machine - alright, it's a deal
Nie myślałem, że cię będę musiał żegnać tak
I never thought I'd have to say goodbye like this
Życie podłe jest, bo zabiera najlepszych z nas
Life is cruel, it takes the best of us
Nie widzimy się, mimo wielkich chęci
We don't see each other, despite our longing
Pamiętajcie wciąż - mamy was w pamięci
Always remember - we keep you in our memory
Nie myślałem, że cię będę musiał żegnać tak
I never thought I'd have to say goodbye like this
Życie podłe jest, bo zabiera najlepszych z nas
Life is cruel, it takes the best of us
Nie widzimy się, mimo wielkich chęci
We don't see each other, despite our longing
Pamiętajcie wciąż - mamy was w pamięci
Always remember - we keep you in our memory
Bez ciebie już nigdy nic nie będzie takie samo
Without you, nothing will ever be the same
Nie mogę w to uwierzyć, że to cię spotkało
I can't believe this happened to you
Żałuję dziś, że nie mieliśmy kiedy porozmawiać
I regret we never had the chance to talk
Naprawię to, uwierz mi - nasza droga jest taka sama
I'll fix it, trust me - our path is the same
Razem ze mną, niebo dzisiaj płacze
The sky cries with me today
Płonień twego życia zgasł tak nagle
The flame of your life extinguished so suddenly
Niedokończone rozmowy mamy jeszcze
We still have unfinished conversations
To co się stało, chyba nie wierze
I can't believe what happened
Razem ze mną, tu twoi bliscy
Your loved ones are here with me
Tłum ludzi - kochali cię wszyscy
A crowd of people - everyone loved you
Nie chciałem z tobą takiego spotkania
I didn't want this kind of meeting with you
Czas żegnania - zamiast powitania
A time of farewell - instead of a greeting
To co teraz czuję to ból i pustka
What I feel now is pain and emptiness
Twoja linia życia była za krótka
Your lifeline was too short
Tyle marzeń, planów było przed tobą
So many dreams, plans were before you
Teraz idę z tobą - twoją ostatnią drogą
Now I walk with you - on your last journey
Wszyscy w bólu żegnali cię kwiatami
Everyone bid you farewell with flowers in their grief
Z twoim nazwiskiem krzyż podarowali
They gifted you a cross with your name
Mówią, "Śpieszmy się kochać innych"
They say, "Let us hurry to love others"
Bo czas ucieka, a śmierć nas wszystkich czeka
Because time is running out, and death awaits us all
Bez ciebie już nigdy nic nie będzie takie samo
Without you, nothing will ever be the same
Nie mogę w to uwierzyć, że to cię spotkało
I can't believe this happened to you
Żałuję dziś, że nie mieliśmy kiedy porozmawiać
I regret we never had the chance to talk
Naprawię to, uwierz mi - nasza droga jest taka sama
I'll fix it, trust me - our path is the same
Bez ciebie już nigdy nic nie będzie takie samo
Without you, nothing will ever be the same
Nie mogę w to uwierzyć, że to cię spotkało
I can't believe this happened to you
Żałuję dziś, że nie mieliśmy kiedy porozmawiać
I regret we never had the chance to talk
Naprawię to, uwierz mi - nasza droga jest taka sama
I'll fix it, trust me - our path is the same
Taka sama, nasza droga jest taka sama
The same, our path is the same
Taka sama, nasza droga jest taka sama
The same, our path is the same





Writer(s): Bartłomiej Kielar, Przemyław Malita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.