Verba - Nie Odchodź Teraz - traduction des paroles en allemand

Nie Odchodź Teraz - Verbatraduction en allemand




Nie Odchodź Teraz
Geh Jetzt Nicht Weg
Opowiem wam o chłopaku,
Ich erzähle euch von einem Jungen,
Który w tym cholernym świecie,
Der in dieser verdammten Welt,
Szukał sensu, który może wy znajdziecie.
Einen Sinn suchte, den vielleicht ihr findet.
Miał swe cele które gonił konsekwentnie,
Er hatte seine Ziele, die er konsequent verfolgte,
Lecz gorsze chwile trafiły prosto w serce.
Doch schlimmere Zeiten trafen ihn direkt ins Herz.
Nie, nie oddawaj życia za mnie,
Nein, gib dein Leben nicht für mich hin,
Tylko przeżyj je ze mną zwyczajnie.
Nur lebe es einfach mit mir.
Nie i nie odchodź teraz,
Nein und geh jetzt nicht weg,
Bo wszystko co mam mi zabierasz.
Denn du nimmst mir alles, was ich habe.
Zaczęło się od tego że w domu zrobiło się biedniej,
Es begann damit, dass es zu Hause ärmer wurde,
Matka straciła pracę ojciec był na rencie.
Die Mutter verlor ihre Arbeit, der Vater war Rentner.
Wszelkie marzenia na ostatni plan schodziły,
Alle Träume traten in den Hintergrund,
Nie było nawet mowy o zakupie aspiryny.
Vom Kauf von Aspirin war nicht einmal die Rede.
Potem choroba i żegnał ojca swego,
Dann kam die Krankheit, und er nahm Abschied von seinem Vater,
Zostali sami, musieli przywyknąć do tego.
Sie blieben allein, mussten sich daran gewöhnen.
Dziewczyna była przy nim i przetrwać pomogła,
Seine Freundin war bei ihm und half ihm zu überstehen,
Wspierała go żeby się nie poddał.
Sie unterstützte ihn, damit er nicht aufgab.
Wstawał o świcie i szedł do pracy,
Er stand im Morgengrauen auf und ging zur Arbeit,
Robił to dla swojej matki,
Er tat es für seine Mutter,
Dniami i nocami nadgodziny,
Tage und Nächte Überstunden,
Dla rodziny, dla dziewczyny.
Für die Familie, für die Freundin.
Zaczął się prostować dziś stanął na nogi,
Es ging bergauf mit ihm, heute stand er auf eigenen Beinen,
Na trzydzieści lat kredyt wierzył że odrobi.
Ein Kredit auf dreißig Jahre, er glaubte, er würde es schaffen.
Poczuł że jest silny ale chciał jeszcze więcej,
Er fühlte sich stark, aber er wollte noch mehr,
Zaczął brać amfę by pracować ciężej.
Er begann, Amphe zu nehmen, um härter zu arbeiten.
Nie, nie oddawaj życia za mnie,
Nein, gib dein Leben nicht für mich hin,
Tylko przeżyj je ze mną zwyczajnie,
Nur lebe es einfach mit mir,
Nie i nie odchodź teraz,
Nein und geh jetzt nicht weg,
Bo wszystko co mam mi zabierasz
Denn du nimmst mir alles, was ich habe
Kumple go pytali: "Co się dzieje stary?
Freunde fragten ihn: "Was ist los, Alter?
Jesteś coraz chudszy, zniszczony na twarzy",
Du wirst immer dünner, gezeichnet im Gesicht",
Mówił wtedy: "cel uświęca środki,
Er sagte dann: "Der Zweck heiligt die Mittel,
Dla moich bliskich lepszej przyszłości".
Für eine bessere Zukunft meiner Lieben".
I nagle jego dziewczyna kochana
Und plötzlich ist seine geliebte Freundin
Za kimś innym daleko wyjechała
Mit jemand anderem weit weggefahren
I to właśnie teraz go złamało,
Und genau das hat ihn jetzt gebrochen,
Nie chciał żyć gdy otwierał oczy rano.
Er wollte nicht leben, wenn er morgens die Augen öffnete.
Wyczerpany już nie miał sił,
Erschöpft hatte er keine Kraft mehr,
Wyniszczony przez miłości anielski pył.
Zermürbt durch der Liebe Engelsstaub.
Już nic nie było tak jak kiedyś,
Nichts war mehr wie früher,
ćpał tylko po to by nie zjechać na dechy.
Er nahm Drogen nur, um nicht abzustürzen.
Komornik zabierał wszystko,
Der Gerichtsvollzieher nahm alles mit,
A w końcu, matka sprzedała pamiątki po ojcu,
Und schließlich verkaufte die Mutter die Andenken an den Vater,
A dziewczyna gdzieś żyje w świecie i nie wie
Und die Freundin lebt irgendwo auf der Welt und weiß nicht,
że dałby radę gdyby nie odeszła kiedy był w potrzebie.
Dass er es geschafft hätte, wäre sie nicht gegangen, als er in Not war.
Ona wtedy na egipskich jachtach,
Sie war damals auf ägyptischen Yachten,
Z tłustym milionerem przytulała się przy flaszkach.
Kuschelte sich mit einem fetten Millionär bei Flaschen.
Dziś powróciła do rodzinnego miasta,
Heute ist sie in ihre Heimatstadt zurückgekehrt,
Przez ten czas uroda jej wyblakła
Während dieser Zeit ist ihre Schönheit verblasst
I milioner odpłynął z kolejną,
Und der Millionär segelte mit der nächsten davon,
Przygaszona więc gotowa by być wierną.
Gedämpft, also bereit, treu zu sein.
Nagle wieść zaciska serce jak pętla szyje,
Plötzlich schnürt eine Nachricht das Herz zu wie eine Schlinge den Hals,
Twój chłopak nie żyje!
Dein Freund ist tot!
Nie, nie oddawaj życia za mnie,
Nein, gib dein Leben nicht für mich hin,
Tylko przeżyj je ze mną zwyczajnie,
Nur lebe es einfach mit mir,
Nie i nie odchodź teraz,
Nein und geh jetzt nicht weg,
Bo wszystko co mam mi zabierasz
Denn du nimmst mir alles, was ich habe





Writer(s): Bartłomiej Kielar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.