Verba - Nie Odchodź Teraz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Verba - Nie Odchodź Teraz




Nie Odchodź Teraz
Don't Leave Now
Opowiem wam o chłopaku,
Let me tell you about a guy,
Który w tym cholernym świecie,
Who in this damn world,
Szukał sensu, który może wy znajdziecie.
Searched for meaning, which maybe you will find.
Miał swe cele które gonił konsekwentnie,
He had his goals that he chased consistently,
Lecz gorsze chwile trafiły prosto w serce.
But worse times hit him straight in the heart.
Nie, nie oddawaj życia za mnie,
No, don't give your life for me,
Tylko przeżyj je ze mną zwyczajnie.
Just live it with me simply.
Nie i nie odchodź teraz,
No and don't leave now,
Bo wszystko co mam mi zabierasz.
Because you're taking away everything I have.
Zaczęło się od tego że w domu zrobiło się biedniej,
It all started with things getting poorer at home,
Matka straciła pracę ojciec był na rencie.
His mother lost her job, his father was on disability.
Wszelkie marzenia na ostatni plan schodziły,
All dreams faded into the background,
Nie było nawet mowy o zakupie aspiryny.
There wasn't even talk of buying an aspirin.
Potem choroba i żegnał ojca swego,
Then came illness and he said goodbye to his father,
Zostali sami, musieli przywyknąć do tego.
They were left alone, they had to get used to it.
Dziewczyna była przy nim i przetrwać pomogła,
His girlfriend was by his side and helped him survive,
Wspierała go żeby się nie poddał.
She supported him so he wouldn't give up.
Wstawał o świcie i szedł do pracy,
He got up at dawn and went to work,
Robił to dla swojej matki,
He did it for his mother,
Dniami i nocami nadgodziny,
Days and nights of overtime,
Dla rodziny, dla dziewczyny.
For family, for girlfriend.
Zaczął się prostować dziś stanął na nogi,
He started to straighten up, today he stood on his own two feet,
Na trzydzieści lat kredyt wierzył że odrobi.
He believed he would pay off the thirty-year loan.
Poczuł że jest silny ale chciał jeszcze więcej,
He felt he was strong but wanted even more,
Zaczął brać amfę by pracować ciężej.
He started taking amphetamines to work harder.
Nie, nie oddawaj życia za mnie,
No, don't give your life for me,
Tylko przeżyj je ze mną zwyczajnie,
Just live it with me simply,
Nie i nie odchodź teraz,
No and don't leave now,
Bo wszystko co mam mi zabierasz
Because you're taking away everything I have
Kumple go pytali: "Co się dzieje stary?
His buddies asked him: "What's going on, man?
Jesteś coraz chudszy, zniszczony na twarzy",
You're getting thinner, your face is destroyed",
Mówił wtedy: "cel uświęca środki,
He would say then: "The end justifies the means,
Dla moich bliskich lepszej przyszłości".
For a better future for my loved ones".
I nagle jego dziewczyna kochana
And suddenly his beloved girlfriend
Za kimś innym daleko wyjechała
Left with someone else far away
I to właśnie teraz go złamało,
And that's what broke him now,
Nie chciał żyć gdy otwierał oczy rano.
He didn't want to live when he opened his eyes in the morning.
Wyczerpany już nie miał sił,
Exhausted, he had no strength left,
Wyniszczony przez miłości anielski pył.
Destroyed by the angelic dust of love.
Już nic nie było tak jak kiedyś,
Nothing was the same as it used to be,
ćpał tylko po to by nie zjechać na dechy.
He only used drugs to stay afloat.
Komornik zabierał wszystko,
The bailiff took everything,
A w końcu, matka sprzedała pamiątki po ojcu,
And finally, his mother sold his father's keepsakes,
A dziewczyna gdzieś żyje w świecie i nie wie
And the girl lives somewhere in the world and doesn't know
że dałby radę gdyby nie odeszła kiedy był w potrzebie.
That he would have made it if she hadn't left when he needed her.
Ona wtedy na egipskich jachtach,
She was on Egyptian yachts back then,
Z tłustym milionerem przytulała się przy flaszkach.
Cuddling with a fat millionaire over bottles.
Dziś powróciła do rodzinnego miasta,
Today she returned to her hometown,
Przez ten czas uroda jej wyblakła
Her beauty faded during this time
I milioner odpłynął z kolejną,
And the millionaire sailed away with another one,
Przygaszona więc gotowa by być wierną.
Dimmed so she's ready to be faithful.
Nagle wieść zaciska serce jak pętla szyje,
Suddenly news tightens the heart like a noose around the neck,
Twój chłopak nie żyje!
Your boyfriend is dead!
Nie, nie oddawaj życia za mnie,
No, don't give your life for me,
Tylko przeżyj je ze mną zwyczajnie,
Just live it with me simply,
Nie i nie odchodź teraz,
No and don't leave now,
Bo wszystko co mam mi zabierasz
Because you're taking away everything I have





Writer(s): Bartłomiej Kielar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.