Verba - Nie Patrz Na Innych - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Verba - Nie Patrz Na Innych




Nie Patrz Na Innych
Не смотри на других
Jak na imię ma? Pozostawię w tajemnicy
Как её зовут? Оставлю в секрете.
Dziewczyna z okolicy, w sumie z tej samej ulicy
Девушка из нашего района, в общем, с той же улицы.
Podoba się jej chłopak lecz jej nie zauważa
Ей нравится парень, но он её не замечает.
Chciałaby go poznać lecz potrzebna jest odwaga
Хотела бы познакомиться с ним, но нужна смелость.
Wiesz co mówią karty? Nie zmarnuj te szansy
Знаешь, что говорят карты? Не упусти этот шанс.
Faceci też się wstydzą swój wstyd obrócą w żarty
Парни тоже стесняются, свой стыд обращают в шутки.
Ty mu się podobasz lecz tego nie okazuje
Ты ему нравишься, но он этого не показывает.
Zrób pierwszy krok to i on się odblokuje
Сделай первый шаг, и он тоже раскроется.
W przepowiedni jest Wasze wspólne szczęście
В предсказании ваше общее счастье.
Gdy się postaracie tak na zawsze już będzie
Если постараетесь, так навсегда и будет.
Razem zamieszkacie i rodzinę założycie
Вместе поселитесь и семью создадите.
Czas szybko mija, nie trać czasu na samotne życie
Время быстро летит, не трать время на одинокую жизнь.
Tyle lat cudownych do późnej starości
Столько чудесных лет до глубокой старости.
Niestety ostatni rok pod znakiem samotności
К сожалению, последний год под знаком одиночества.
Ty odejdziesz pierwsza, on zostanie pośród wspomnień
Ты уйдешь первой, он останется среди воспоминаний.
I nigdy nie będzie chciał zapomnieć
И никогда не захочет забыть.
Nie patrz na innych
Не смотри на других.
To jest Twoje życie
Это твоя жизнь.
Nikt za Ciebie tak naprawdę nie przeżyje nic
Никто за тебя по-настоящему ничего не проживет.
Którędy pójdziesz
Куда пойдешь,
To Twoje decyzje
Это твои решения.
Nie idź tam gdzie inni chcą, bo to zupełnie nie obchodzi ich
Не иди туда, куда хотят другие, потому что им это совершенно безразлично.
Jak i kiedy wykonać pierwszy krok w jej stronę
Как и когда сделать первый шаг в её сторону?
Zastanawiał się, myśli w głowie pogubione
Размышлял он, мысли в голове путались.
Jak to dalej może się potoczyć
Как это дальше может сложиться?
Jeśli to zrobi, czy się dobrze skończy
Если он это сделает, чем всё закончится?
Czuł, że to może być, ta dziewczyna
Чувствовал, что это может быть та самая девушка.
Przyciągała go, jakaś magiczna siła
Притягивала его какая-то магическая сила.
Wiedział, że dłużej nie może się już męczyć
Знал, что больше не может мучиться.
Przezwyciężyć strach, zrobić krok pierwszy
Преодолеть страх, сделать первый шаг.
Jak nie zrobi tego, nigdy nie dowie się
Если не сделает этого, никогда не узнает,
Czy jego serce miało rację, czy zgubiło się
Было ли его сердце право или заблуждалось.
Z wielkim strachem poszedł tam, gdzie pracowała
С огромным страхом пошел туда, где она работала.
Chce poznać, lecz czy ona będzie chciała
Хочет познакомиться с ней, но захочет ли она?
Podszedł, zagadał, ona uśmiechnęła się
Подошел, заговорил, она улыбнулась.
Mocno zaiskrzyło, jego serce nie myliło się
Сильно заискрило, его сердце не ошиблось.
Jeśli masz tak samo przyjacielu
Если у тебя так же, друг,
Słuchaj swego serca, tylko nim się kieruj
Слушай свое сердце, только им руководствуйся.
Nie patrz na innych
Не смотри на других.
To jest Twoje życie
Это твоя жизнь.
Nikt za Ciebie tak naprawdę nie przeżyje nic
Никто за тебя по-настоящему ничего не проживет.
Którędy pójdziesz to Twoje decyzje
Куда пойдешь это твои решения.
Nie idź tam gdzie inni chcą, bo to zupełnie nie obchodzi ich
Не иди туда, куда хотят другие, потому что им это совершенно безразлично.
Nie patrz na innych
Не смотри на других.
To jest Twoje życie
Это твоя жизнь.
Nikt za Ciebie tak naprawdę nie przeżyje nic
Никто за тебя по-настоящему ничего не проживет.
Którędy pójdziesz
Куда пойдешь,
To Twoje decyzje
Это твои решения.
Nie idź tam gdzie inni chcą, bo to zupełnie nie obchodzi ich
Не иди туда, куда хотят другие, потому что им это совершенно безразлично.





Writer(s): Bartłomiej Kielar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.