Verba - Przyjaźń - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Verba - Przyjaźń




Przyjaźń to wszystko co teraz mam
Дружба-это все, что у меня есть сейчас
Choć nie powinno mnie tu być
Хотя меня здесь быть не должно.
To Wy dajecie mi siłę, by dalej żyć
Это вы даете мне силы жить дальше
Niejeden by już nie żył gdyby nie przyjaźnie
Многие были бы мертвы, если бы не дружба
Wszystko się waliło ale razem było raźniej
Все рушилось, но вместе все было гораздо страшнее.
Łatwiej jest pokonać życia huragany
Легче победить ураганы жизни
Gdy za Tobą przyjaciele stoją wytrwali
Когда за тобой друзья
Pamiętaj - oni też Cię mogą potrzebować
Помните - они тоже могут нуждаться в вас
Reakcja musi być natychmiastowa
Реакция должна быть немедленной
Nie pytasz o nic, po prostu wspierasz
Вы ничего не просите, вы просто поддерживаете
Tym się różni zwykły kumpel od przyjaciela
Вот чем отличается обычный друг от друга
Wyprowadź z błędu, skieruj na dobrą drogę
Выведите из заблуждения, направьте на хороший путь
Tanie hasło "będzie dobrze" nie pomoże
Дешевый лозунг "будет хорошо" не поможет
Staraj się pomóc ile możesz i nie wyliczaj tego nigdy
Постарайтесь помочь, сколько сможете, и не рассчитывайте это никогда
Tylko broń cię Boże Bo najbliżsi to nie zawsze rodzina
Только не дай бог, потому что самые близкие - это не всегда семья
Niejedna matka dziecko zostawiła
Многодетная мать ребенка оставила
Niejeden brat bratu nóż w plecy wbijał
Не один брат брату нож в спину воткнул
A wtedy ludzka przyjaźń życie ocaliła
И тогда человеческая дружба жизнь спасла
Przyjaźń to wszystko co teraz mam
Дружба-это все, что у меня есть сейчас
Choć nie powinno mnie tu być
Хотя меня здесь быть не должно.
To Wy dajecie mi siłę, by dalej żyć
Это вы даете мне силы жить дальше
Na was zawsze mogę liczyć
Я всегда могу рассчитывать на вас.
Na kilka wyjątkowych osób w moim życiu
Для некоторых особенных людей в моей жизни
Znacie mnie jak mało kto
Вы знаете меня, как мало кто
Przyjaźń jest cenniejsza niż całe świata złoto
Дружба ценнее всего золота в мире
Kubeł wody na głowę wyleją mi
Ведро воды мне на голову выльют.
Zawsze szczerze powiedzą mi co boli ich
Они всегда честно скажут мне, что болит их
Z całego serca dziękuję teraz wam, że jesteście ze mną, że was mam
Я от всего сердца благодарю вас за то, что вы со мной, что у меня есть вы
Przyjaźń to wszystko co teraz mam
Дружба-это все, что у меня есть сейчас
Choć nie powinno mnie tu być
Хотя меня здесь быть не должно.
To Wy dajecie mi siłę, by dalej żyć
Это вы даете мне силы жить дальше
Przyjaźń to wszystko co teraz mam
Дружба-это все, что у меня есть сейчас
Choć nie powinno mnie tu być
Хотя меня здесь быть не должно.
To Wy dajecie mi siłę, by dalej żyć
Это вы даете мне силы жить дальше





Writer(s): Bartłomiej Kielar, Przemyław Malita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.