Verba - Słuchaj skarbie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Verba - Słuchaj skarbie




Słuchaj skarbie
Слушай, любимая
Słuchaj Skarbie, jesteś dla mnie wszystkim
Слушай, любимая, ты для меня всё
Nie pamiętam już, że był ktoś inny
Не помню уже, что был кто-то другой
W nocy nie pozwalasz zasnąć mi, kradniesz moje sny
Ночью ты не даёшь мне уснуть, крадёшь мои сны
Wiem, bez Ciebie nie zasnę
Знаю, без тебя я не усну
Słuchaj skarbie, jesteś dla mnie wszystkim
Слушай, любимая, ты для меня всё
Nie pamiętam już, że był ktoś inny
Не помню уже, что был кто-то другой
W nocy nie pozwalasz zasnąć mi, kradniesz moje sny
Ночью ты не даёшь мне уснуть, крадёшь мои сны
Wiem, bez Ciebie nie zasnę
Знаю, без тебя я не усну
Słuchaj skarbie, jesteś dla mnie wszystkim
Слушай, любимая, ты для меня всё
Nie pamiętam już, że był ktoś inny
Не помню уже, что был кто-то другой
W nocy nie pozwalasz zasnąć mi, kradniesz moje sny
Ночью ты не даёшь мне уснуть, крадёшь мои сны
Wiem, bez Ciebie nie zasnę
Знаю, без тебя я не усну
Jeden, jeden znak, jedno słowo, gorący oddech
Один, один знак, одно слово, горячее дыхание
Podejdź tu, bo pragnę, zbliż się do mnie proszę
Подойди сюда, ведь я желаю, приблизься ко мне, прошу
Na chwile niech świat zamilknie, proszę
На это мгновение пусть мир замолчит, прошу
Kiedy będziesz już blisko - zostań blisko, proszę
Когда ты будешь уже близко - останься близко, прошу
Chcę być z Tobą, kiedy noc spowije miasto
Хочу быть с тобой, когда ночь окутает город
Dotykając Twoich ust zapaść w bezsenność, tak
Прикасаясь к твоим губам, погрузиться в бессонницу, да
Chcę to poczuć, ja nie chcę zasnąć
Хочу это почувствовать, я не хочу уснуть
Skarbie, zrobię wszystko, by nie zasnąć (uwierz)
Любимая, я сделаю всё, чтобы не уснуть (поверь)
Pomimo tego, że jeszcze się nie znamy
Несмотря на то, что мы ещё не знакомы
Podaj swoją dłoń, pozwól żyć (pozwól żyć), pozwól marzyć
Протяни свою руку, позволь жить (позволь жить), позволь мечтать
Być z Tobą, razem z Tobą uciec w nieznane
Быть с тобой, вместе с тобой убежать в неизвестность
Rzucając przeszłość, rozbijając o ścianę
Бросая прошлое, разбивая его о стену
Jak ten cholerny kamień, o szarą życia ścianę
Как этот чёртов камень, об эту серую стену жизни
Jeden znak (jeden znak), a wszystko zmienić będę w stanie
Один знак (один знак), и всё изменить я буду в состоянии
A dla Ciebie kochanie
А для тебя, любимая
Zrobię wszystko, bo wszystko zrobić będę w stanie!
Я сделаю всё, потому что всё сделать я буду в состоянии!
Słuchaj skarbie, jesteś dla mnie wszystkim
Слушай, любимая, ты для меня всё
Nie pamiętam już, że był ktoś inny
Не помню уже, что был кто-то другой
W nocy nie pozwalasz zasnąć mi, kradniesz moje sny
Ночью ты не даёшь мне уснуть, крадёшь мои сны
Wiem, bez Ciebie nie zasnę
Знаю, без тебя я не усну
Słuchaj skarbie, jesteś dla mnie wszystkim
Слушай, любимая, ты для меня всё
Nie pamiętam już, że był ktoś inny
Не помню уже, что был кто-то другой
W nocy nie pozwalasz zasnąć mi, kradniesz moje sny
Ночью ты не даёшь мне уснуть, крадёшь мои сны
Wiem, bez Ciebie nie zasnę
Знаю, без тебя я не усну
To o Tobie myślę, gdy otwieram oczy nad ranem
Это о тебе я думаю, когда открываю глаза под утро
Nad horyzontem wstaje słońce i nadzieje mi daje
Над горизонтом встаёт солнце и дарит мне надежду
Nowa wiadomość od Ciebie, "Nigdy nie zapominasz"
Новое сообщение от тебя: "Ты никогда не забываешь"
Parę słodkich słów, by móc spokojnie dzień zaczynać
Пара сладких слов, чтобы спокойно начать день
Chociaż nie ma Cię często, jesteś tylko dla mnie
Хотя тебя часто нет рядом, ты только моя
Tylko z Tobą chcę żyć zawsze, bo bez Ciebie zamarznę
Только с тобой хочу жить всегда, ведь без тебя я замёрзну
Może deszcz za oknem mówi do mnie, "Zapłacz ze mną"
Может, дождь за окном говорит мне: "Заплачь со мной"
Ja nie słyszę go, chcę biec, bo czekasz już na zewnątrz
Но я не слышу его, хочу бежать, ведь ты уже ждёшь на улице
Teraz idziemy razem, żyjemy tylko dla siebie
Теперь мы идём вместе, живём только друг для друга
Deszcz już przestał padać, miasto błyszczy mokrym płomieniem
Дождь уже перестал идти, город блестит мокрым пламенем
Jedno uczucie, dwa serca, tysiące chwil przed nami jeszcze
Одно чувство, два сердца, тысячи мгновений ещё перед нами
Mijam ludzi, którzy rozumieją nasze szczęście
Я прохожу мимо людей, которые понимают наше счастье
Chcemy być wieczni, nieśmiertelni, chcemy zawsze kochać
Мы хотим быть вечными, бессмертными, мы хотим всегда любить
Nie chcę widzieć łez, które każą nam się rozstać
Я не хочу видеть слёз, которые заставят нас расстаться
Nikt nie zabierze nam dni, na które wciąż czekamy
Никто не отнимет у нас дни, которых мы всё ещё ждём
I nie pozwolę, by ten deszcz przemówił do mnie łzami
И я не позволю, чтобы этот дождь заговорил со мной слезами
Słuchaj skarbie, jesteś dla mnie wszystkim
Слушай, любимая, ты для меня всё
Nie pamiętam już, że był ktoś inny
Не помню уже, что был кто-то другой
W nocy nie pozwalasz zasnąć mi, kradniesz moje sny
Ночью ты не даёшь мне уснуть, крадёшь мои сны
Wiem, bez Ciebie nie zasnę
Знаю, без тебя я не усну
Słuchaj skarbie, jesteś dla mnie wszystkim
Слушай, любимая, ты для меня всё
Nie pamiętam już, że był ktoś inny
Не помню уже, что был кто-то другой
W nocy nie pozwalasz zasnąć mi, kradniesz moje sny
Ночью ты не даёшь мне уснуть, крадёшь мои сны
Wiem, bez Ciebie nie zasnę
Знаю, без тебя я не усну
Bez Ciebie nie zasnę, bez ciebie nie zasnę
Без тебя я не усну, без тебя я не усну
Chcę byś była...
Хочу, чтобы ты была...
Ciągle ze mną bądź
Всегда будь со мной
Ty ja, ty ja...
Ты и я, ты и я...
Na zawsze
Навсегда
Uwierzę w to, że jutro zaśniesz przy mnie...
Я поверю в то, что завтра ты уснёшь рядом со мной...
Słuchaj skarbie, jesteś dla mnie wszystkim
Слушай, любимая, ты для меня всё
Nie pamiętam już, że był ktoś inny
Не помню уже, что был кто-то другой
W nocy nie pozwalasz zasnąć mi, kradniesz moje sny
Ночью ты не даёшь мне уснуть, крадёшь мои сны
Wiem, bez Ciebie nie zasnę
Знаю, без тебя я не усну
Słuchaj skarbie, jesteś dla mnie wszystkim
Слушай, любимая, ты для меня всё
Nie pamiętam już, że był ktoś inny
Не помню уже, что был кто-то другой
W nocy nie pozwalasz zasnąć mi, kradniesz moje sny
Ночью ты не даёшь мне уснуть, крадёшь мои сны
Wiem, bez Ciebie nie zasnę
Знаю, без тебя я не усну
Bez Ciebie nie zasnę
Без тебя я не усну
Bez Ciebie nie zasnę
Без тебя я не усну
Bez Ciebie nie zasnę
Без тебя я не усну
Bez Ciebie nie zasnę
Без тебя я не усну
Bez Ciebie nie zasnę
Без тебя я не усну
Bez Ciebie nie zasnę
Без тебя я не усну





Writer(s): Kielar Bartlomiej Maciej, Erenski Ignacy Romuald


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.