Verba - Ta Druga - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Verba - Ta Druga




Nowy tydzień nie zaczyna się ślicznie,
Новая неделя не начинается красиво,
Miło być tak pięknie, ale skończy się jak zwykle,
Приятно быть таким красивым, но это закончится, как обычно,
Kilka prawdziwych słów na życiową drogę,
Несколько реальных слов для жизненного пути,
Kim byś nie był wszystkich Nas czeka ten sam koniec,
Кто бы ты ни был, нас ждет один и тот же конец.,
Ten przedział jest jak życie w przestarzałym stylu,
Этот отсек похож на жизнь в устаревшем стиле,
Jak imitacja pereł, podróbka kaszmiru,
Как имитация жемчуга, имитация кашемира,
Mówi Wam to coś? ′Marek - KC Angelika'
Это вам о чем-то говорит? 'Марек-КЦ Анжелика'
Jakich zakochany typ to na ścianie napisał,
Какой влюбленный тип это на стене написал,
Puściłem Ci strzałkę, poszła lecz nie wraca,
Я отпустил стрелу, она ушла, но она не возвращается.,
Nie chcesz ze mną gadać odkąd masz mnie za łajdaka,
Ты не хочешь со мной разговаривать с тех пор, как считаешь меня негодяем.,
Niby jest inaczej, chociaż jest tak samo,
Как будто все по-другому, хотя это одно и то же,
Nie pozmieniało się nic, tylko wszystko się wydało,
Ничего не изменилось, только все показалось,
Ty o niej wiedziałaś i prawda wychodzi z cienia,
Ты знала о ней, и правда выходит из тени.,
Nic się nie zmienia prócz wyrzutów sumienia,
Ничто не меняется, кроме раскаяния,
Ja mówiłem Ci o niej i musisz to przyznać,
Я говорил тебе о ней, и ты должен это признать.,
To moja dziewczyna - jest mi bardzo bliska.
Это моя девушка - она мне очень близка.
Jest mi trudno, nie chcę zapomnieć o Tobie,
Мне тяжело, я не хочу тебя забывать.,
Jakoś smutno, ciągle siedzi mi to w głowie,
Как-то грустно, это все еще сидит у меня в голове.,
Poszukiwanie szczęścia było próbą,
Поиск счастья был испытанием,
I Ty, niestety, pozostałaś już drugą.
И ты, к сожалению, осталась второй.
Co mam powiedzieć, co, że będzie lepiej?
Что мне сказать, что будет лучше?
Fałszywa przyjaciółka niech po plecach Cię poklepie,
Поддельный друг пусть похлопает вас по спине,
Ja mówię prawdę, po prostu Nam nie wyszło,
Я говорю правду. у нас ничего не вышло.,
Nie mów mi, że jestem zły, bo to uczucie prysło.
Не говори мне, что я зол, потому что это чувство пропало.
Cały czas chciałem, by Nam się udało,
Я все время хотел, чтобы у нас все получилось.,
Wtedy kiedy z nią już się nie układało,
Тогда, когда с ней уже ничего не было,
To właśnie Ty dawałaś mi siłę,
Это ты дала мне силы.,
Kiedy o swoich problemach w życiu Ci mówiłem,
Когда я рассказывал тебе о своих проблемах в жизни,
Wiem, to przecież skrajnie absurdalne,
Я знаю, это же абсурдно.,
Gdy tyle złego mówiłem Ci o tamtej,
Когда я столько плохого говорил тебе о той,
A teraz mówię, że ja jednak do niej wracam,
А теперь я говорю, что возвращаюсь к ней.,
Niestety nie wiem, czy ta szczerość się opłaca,
К сожалению, я не знаю, окупается ли эта честность,
Jadę teraz do niej tym pociągiem klasy B,
Я сейчас еду к ней на этом поезде класса B,
Zupełnie nie wiem, co tam czeka mnie,
Я совершенно не знаю, что там меня ждет,
Twoje koleżanki popłynęły w opowieściach,
Ваши подруги плавали в сказках,
I niestety ta historia trochę się rozeszła,
И, к сожалению, эта история немного разошлась,
Pieprzyć to, i tak bym tego nie ukrył,
К черту это, я бы все равно не стал это скрывать.,
Mój związek się sypał, a ja byłem smutny,
Мои отношения рушились, и мне было грустно,
Teraz czytam tu jakieś wyznania na ścianach,
Теперь я читаю некоторые признания на стенах,
I życzę Wam, by taka historia Was nie spotkała.
И я желаю, чтобы такая история не постигла вас.
Jest mi trudno, nie chcę zapomnieć o Tobie,
Мне тяжело, я не хочу тебя забывать.,
Jakoś smutno, ciągle siedzi mi to w głowie,
Как-то грустно, это все еще сидит у меня в голове.,
Poszukiwanie szczęścia było próbą,
Поиск счастья был испытанием,
I Ty, niestety, pozostałaś już drugą.
И ты, к сожалению, осталась второй.
Co mam powiedzieć, co, że będzie lepiej?
Что мне сказать, что будет лучше?
Fałszywa przyjaciółka niech po plecach Cię poklepie,
Поддельный друг пусть похлопает вас по спине,
Ja mówię prawdę, po prostu Nam nie wyszło,
Я говорю правду. у нас ничего не вышло.,
Nie mów mi, że jestem zły, bo to uczucie prysło.
Не говори мне, что я зол, потому что это чувство пропало.
Jest mi trudno, nie chcę zapomnieć o Tobie,
Мне тяжело, я не хочу тебя забывать.,
Jakoś smutno, ciągle siedzi mi to w głowie,
Как-то грустно, это все еще сидит у меня в голове.,
Poszukiwanie szczęścia było próbą,
Поиск счастья был испытанием,
I Ty, niestety, pozostałaś już drugą.
И ты, к сожалению, осталась второй.
Co mam powiedzieć, co, że będzie lepiej?
Что мне сказать, что будет лучше?
Fałszywa przyjaciółka niech po plecach Cię poklepie,
Поддельный друг пусть похлопает вас по спине,
Ja mówię prawdę, po prostu Nam nie wyszło,
Я говорю правду. у нас ничего не вышло.,
Nie mów mi, że jestem zły, bo to uczucie prysło.
Не говори мне, что я зол, потому что это чувство пропало.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.