Verba - To co widzę - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Verba - To co widzę




To co widzę
То, что я вижу
To co widzę, kłamstwo tak zwyczajne
То, что я вижу ложь, такая обыденная,
By ktokolwiek chciał odnaleźć prawdę
Что никто и не пытается найти правду.
Noc zakryje wszystkie ślady
Ночь скроет все следы,
Prawda, jej akurat nikt nie zdradzi
А правду, её как раз никто не выдаст.
To co widzę, kłamstwo tak zwyczajne
То, что я вижу ложь, такая обыденная,
By ktokolwiek chciał odnaleźć prawdę
Что никто и не пытается найти правду.
Noc zakryje wszystkie ślady
Ночь скроет все следы,
Prawda, jej akurat nikt nie zdradzi
А правду, её как раз никто не выдаст.
To co widzę, kłamstwo tak zwyczajne
То, что я вижу ложь, такая обыденная,
By ktokolwiek chciał odnaleźć prawdę
Что никто и не пытается найти правду.
Noc zakryje wszystkie ślady
Ночь скроет все следы,
Prawda, jej akurat nikt nie zdradzi
А правду, её как раз никто не выдаст.
To co widzę, kłamstwo tak zwyczajne
То, что я вижу ложь, такая обыденная,
By ktokolwiek chciał odnaleźć prawdę
Что никто и не пытается найти правду.
Noc zakryje wszystkie ślady
Ночь скроет все следы,
Prawda, jej akurat nikt nie zdradzi
А правду, её как раз никто не выдаст.
Była słodka, ale zasnęła obok
Ты была сладкой, но уснула рядом.
Teraz tylko neony burdeli świecą na różowo
Теперь только неоновые огни борделей светят розовым.
Zapal światło, kiedy ugasisz ogień
Включи свет, когда погасишь огонь,
Zapłać jej i zapomnij, ona nie myśli o Tobie
Заплати ей и забудь, она не думает о тебе.
Grzeczne dziewczyny i twardziela z limuzyny
Послушные девочки и крутой парень из лимузина
Wolą kochać się bez uczuć trudnych dla ludzi
Предпочитают любить без чувств, сложных для людей.
Serca biją szybciej tylko przez moment
Сердца бьются быстрее лишь на мгновение,
Ona wraca do niego, a on wraca do niej
Она возвращается к нему, а он возвращается к ней.
Też tak wracasz dziś
Я тоже возвращаюсь сегодня.
Taksówka czeka na Ciebie
Такси ждёт меня.
Chcesz pojechać do dziewczyny sprawdzić, czy o niczym nie wie
Хочу поехать к тебе, проверить, не знаешь ли ты о чём-нибудь.
Za słaby by zdradzić i nie walczyć z sumieniem
Слишком слаб, чтобы признаться и не бороться с совестью.
Chciałeś śmiać się ze szczęścia, lecz ono z Ciebie się śmieje
Хотел смеяться от счастья, но оно смеётся надо мной.
Po drodze może zadzwoń do niej
По дороге, может, позвонить тебе?
Nie bądź miły za bardzo, bo wyczuje kłamstwo
Не будь слишком милым, иначе почувствуешь ложь.
Poniosło Cię i czujesz się jak zdrajca
Меня понесло, и я чувствую себя предателем.
I wiesz co? Taka jest prawda
И знаешь что? Такова правда.
To co widzę, kłamstwo tak zwyczajne
То, что я вижу ложь, такая обыденная,
By ktokolwiek chciał odnaleźć prawdę
Что никто и не пытается найти правду.
Noc zakryje wszystkie ślady
Ночь скроет все следы,
Prawda, jej akurat nikt nie zdradzi
А правду, её как раз никто не выдаст.
To co widzę, kłamstwo tak zwyczajne
То, что я вижу ложь, такая обыденная,
By ktokolwiek chciał odnaleźć prawdę
Что никто и не пытается найти правду.
Noc zakryje wszystkie ślady
Ночь скроет все следы,
Prawda, jej akurat nikt nie zdradzi
А правду, её как раз никто не выдаст.
Taksówka wjechała w ostatni zakręt
Такси въехало в последний поворот.
Na parkingu cisza
На парковке тишина.
Delikatne światła klatek
Мягкий свет подъездов.
Późną porą pokaż jaki z Ciebie twardziel
Поздним вечером покажи, какой ты крутой.
Przekręcisz zamek i naciśniesz klamkę
Поверну ключ в замке и нажму на ручку.
Czy wyczuje zapach zdrady w ciemnościach korytarzy?
Почувствуешь ли ты запах измены в темноте коридоров?
Puste pokoje
Пустые комнаты.
Godzina druga na tarczy
Два часа на циферблате.
Powiedz, gdzie byłeś, kiedy ona tak czekała
Скажи, где ты был, когда она так ждала?
Powiedz co robiłeś, gdy do lustra płakała
Скажи, что ты делал, когда она плакала, глядя в зеркало?
Znaczyłeś dla niej wiele teraz raczej nic
Ты много значил для неё, теперь, скорее, ничего.
Niepewność jak się dowie, czy wybaczy Ci?
Неизвестность: как она узнает, простит ли она тебя?
Spokoju nie daje, kiedy jesteś chamem
Покоя не даёт, когда ты ведёшь себя как хам.
Ona nie spała całe noce, gdy wracałeś nad ranem
Она не спала ночами, когда ты возвращался под утро.
Teraz przyszła
Теперь она пришла.
Zobacz jaka zmieniona
Посмотри, как она изменилась.
Na chwiejnych nogach w innego ramionach
На нетвёрдых ногах, в чужих объятиях.
I śmieje się z Ciebie, bo myślałeś, że jest grzeczna
И смеётся над тобой, ведь ты думал, что она послушная.
Raczej grzeszna
Скорее, грешная.
To co widzę, kłamstwo tak zwyczajne
То, что я вижу ложь, такая обыденная,
By ktokolwiek chciał odnaleźć prawdę
Что никто и не пытается найти правду.
Noc zakryje wszystkie ślady
Ночь скроет все следы,
Prawda, jej akurat nikt nie zdradzi
А правду, её как раз никто не выдаст.
To co widzę, kłamstwo tak zwyczajne
То, что я вижу ложь, такая обыденная,
By ktokolwiek chciał odnaleźć prawdę
Что никто и не пытается найти правду.
Noc zakryje wszystkie ślady
Ночь скроет все следы,
Prawda, jej akurat nikt nie zdradzi
А правду, её как раз никто не выдаст.
To co widzę, kłamstwo tak zwyczajne
То, что я вижу ложь, такая обыденная,
By ktokolwiek chciał odnaleźć prawdę
Что никто и не пытается найти правду.
Noc zakryje wszystkie ślady
Ночь скроет все следы,
Prawda, jej akurat nikt nie zdradzi
А правду, её как раз никто не выдаст.
To co widzę, kłamstwo tak zwyczajne
То, что я вижу ложь, такая обыденная,
By ktokolwiek chciał odnaleźć prawdę
Что никто и не пытается найти правду.
Noc zakryje wszystkie ślady
Ночь скроет все следы,
Prawda, jej akurat nikt nie zdradzi
А правду, её как раз никто не выдаст.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.