Verba - Wybacz Słońce - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Verba - Wybacz Słońce




Wybacz Słońce
Forgive Me, Sunshine
Wybacz słońce, wtedy usłyszałem
Forgive me, sunshine, that's what I heard
Musisz zapomnieć o mnie, tego się nie spodziewałem
"You need to forget me," I hadn't expected a word
Jak mogłem uwierzyć w to, co czułem bez wzajemności
How could I believe in what I felt without reciprocity?
Teraz wielkie dzięki za te chwile szczerości
Now, a big thank you for those moments of honesty
Wybacz słońce, wtedy usłyszałem
Forgive me, sunshine, that's what I heard
Musisz zapomnieć o mnie, tego się nie spodziewałem
"You need to forget me," I hadn't expected a word
Jak mogłem uwierzyć w to, co czułem bez wzajemności
How could I believe in what I felt without reciprocity?
Teraz wielkie dzięki za te chwile szczerości
Now, a big thank you for those moments of honesty
Co się stało, zastanawiasz się
What happened, you wonder
Czy między Wami było, tak źle
Was it really that bad between you two?
Chcesz to naprawić, ale się psuje
You want to fix it, but it keeps breaking
W tej układance coś nie pasuje
Something doesn't fit in this puzzle
Kilka dni pogodnych, potem deszcz chłodny
A few sunny days, then a cold rain
Może się zastanów, czy wybór był rozsądny
Maybe consider if the choice was sane
Jak nie odpowiada się, można wylogować
If you don't answer, you can log out
Trochę Ci się nie chce na wszystko reagować, więc
You don't really feel like reacting to everything, so
Koniec bajki o królewnie i królewiczu
The end of the fairytale about the princess and the prince
Kiedyś było miło, teraz jest do kitu
It used to be nice, now it sucks
Przecież się kochali i gdzie się podziali
They loved each other, where did they disappear?
Przyszedł smok zjadł ich, a potem miasto spalił
A dragon came, ate them, and then burned the city
Byli razem, a teraz się nie znają
They were together, and now they don't know each other
Ludzie pytają, co oni odwalają
People ask, "What are they doing?"
Bo miłość jak się kończy, to zmienia się w nienawiść
Because love, when it ends, turns into hate
I choćbyś zaczarował, nie naprawisz
And even if you cast a spell, you won't fix it
Wybacz słońce, wtedy usłyszałem
Forgive me, sunshine, that's what I heard
Musisz zapomnieć o mnie, tego się nie spodziewałem
"You need to forget me," I hadn't expected a word
Jak mogłem uwierzyć w to, co czułem bez wzajemności
How could I believe in what I felt without reciprocity?
Teraz wielkie dzięki za te chwile szczerości
Now, a big thank you for those moments of honesty
Nie myśl o tym, idź się prześpij
Don't think about it, go get some sleep
Stan ogólny, nie najlepszy
General condition, not the best
Dzwoń do kumpli ziomka poratują
Call your buddies, they'll help you out
Każdy to przerabiał, związki się rozsypują
Everyone goes through this, relationships fall apart
Nie jesteś sam i nie jesteś jedyny
You're not alone and you're not the only one
Z autopsji znają to chłopaki i dziewczyny
Guys and girls know this from experience
Nie ma już królewny pisanej Ci za żonę
There's no princess written for you as a wife
Trzeba się pogodzić, że przyjdzie kiedyś koniec
You have to accept that there will come an end someday
Cel obrany ma, jak R 22
She has a chosen target, like an R-22 missile
Za Tobą już nie lata, ktoś inny w oko wpadł
She doesn't fly after you anymore, someone else caught her eye
Jesteś wolny, ciesz się teraz
You're free, enjoy it now
Podlicz plusy i minusy i się pozbieraj
Count the pros and cons and pick yourself up
Często tak się dzieje i każdy daje radę
This happens often and everyone manages
Czasem liczę glebę, ale wstaję, dalej jadę, bo się nie poddaję, nie jestem leszczem
Sometimes I fall, but I get up, I keep going, because I don't give up, I'm not a loser
Możesz zrywać sto razy jeszcze
You can break up a hundred more times
Wybacz słońce, wtedy usłyszałem
Forgive me, sunshine, that's what I heard
Musisz zapomnieć o mnie, tego się nie spodziewałem
"You need to forget me," I hadn't expected a word
Jak mogłem uwierzyć w to, co czułem bez wzajemności
How could I believe in what I felt without reciprocity?
Teraz wielkie dzięki za te chwile szczerości
Now, a big thank you for those moments of honesty
Wybacz słońce, wtedy usłyszałem
Forgive me, sunshine, that's what I heard
Musisz zapomnieć o mnie, tego się nie spodziewałem
"You need to forget me," I hadn't expected a word
Jak mogłem uwierzyć w to, co czułem bez wzajemności
How could I believe in what I felt without reciprocity?
Teraz wielkie dzięki za te chwile szczerości
Now, a big thank you for those moments of honesty
Bo Ty i ja, już się nie spotykamy
Because you and I, we don't meet anymore
Już tylko w snach, do siebie wracamy
Only in dreams, we return to each other
Nie powiem Ci, że tęsknie za Tobą
I won't tell you that I miss you
Ale wierzę, że czujesz to samo
But I believe you feel the same
To dla wszystkich, którym rozpadł się związek, nie przejmujcie się, to się zdarza codziennie, każdy to już miał nie jeden raz i każdy to przeżył i nie ważne kto jest winny, jak nie jesteście sobie pisani, to nie ma się nad czym zastanawiać, żyjcie dalej, zobaczycie, że wszystko się poukłada, pozdro.
This is for everyone whose relationship fell apart, don't worry, it happens every day, everyone has had it more than once, and everyone survived it, and it doesn't matter who's to blame, if you're not meant to be, there's nothing to think about, live on, you'll see that everything will work out, cheers.
Wybacz słońce, wtedy usłyszałem
Forgive me, sunshine, that's what I heard
Musisz zapomnieć o mnie, tego się nie spodziewałem
"You need to forget me," I hadn't expected a word
Jak mogłem uwierzyć w to, co czułem bez wzajemności
How could I believe in what I felt without reciprocity?
Teraz wielkie dzięki za te chwile szczerości
Now, a big thank you for those moments of honesty





Writer(s): Bartłomiej Kielar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.