Verbal Jint feat. Swings & Han Yo Han - Public Figure (feat. Swings & Han Yo Han) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Verbal Jint feat. Swings & Han Yo Han - Public Figure (feat. Swings & Han Yo Han)




Public Figure (feat. Swings & Han Yo Han)
Public Figure (feat. Swings & Han Yo Han)
기타 괜찮은 같애
Yo, that'll do for now
Okay, bass 주세요
Okay, bass please
Okay, 그냥 drum도 지금 주세요
Okay, just chuck in the drums now
Yeah, uhm
Yeah, uhm
가수래 가수
This guy, he's a singer
음주해갖고
A few years back, he got caught drink driving
추적 60분 나오고 자숙
Appeared on '60 Minutes', grovelled and
따위는 없이 기어 나왔대 칵투 칵투
Clawed his way back up without a second thought
연예인이래
This guy, he's a celebrity
근데 지금 모습 완전 폐인이네
But now he looks like a total loser
어제 갔던 bar 건물 임대인이래
He's the landlord of this bar I went to yesterday
다시는 I fucking hate his ass (I hate it)
I'll never go back there, I fucking hate his ass (I hate it)
공인이잖아
This guy, he's a public figure
문제적 남자랑 쇼미 사람
That problematic guy from a show off of Show Me
여기 자주 온대 어린 여자랑
He comes here a lot with a young girl
잠깐잠깐 이름 알아 uh
Oh, hang on a sec, I know his name, uh
뮤지션이지?
Hey, he's a musician, right?
내가 걸어볼게
I'll go and say hi
Let me get a picture with him
Let me get a picture with him
Wait, is he middle fingering me?
Wait, is he middle fingering me?
씨발 정상수냐?
No way, is he for real?
지금 이거 찍지?
Hey, you gonna take this pic?
내가 공인? 내가 공인? (공인)
I'm a public figure? I'm a public figure? (Public figure)
지랄 말고 집에 가서 해결해 고민
Quit your whining and go home and sort out your own problems
내가 공인? 내가 공인?
I'm a public figure? I'm a public figure?
권리 없어 what I'm doin' where I'm goin'
You've no right to know what I'm doin' or where I'm goin'
내가 공인? 내가 공인?
I'm a public figure? I'm a public figure?
내가 공인? no, you don't know me
I'm a public figure? No, you don't know me
내가 공인? like 문재인?
I'm a public figure? Like Moon Jae-in?
Like 김종인? what the fuck you sayin'?
Like Kim Jong-in? What the fuck are you saying?
공인 a public figure
Public figure
잘못 하나 걸리기를
The thing I care about is getting caught doing something wrong
흘리며 기다리겠지
I'll be waiting with bated breath
너의 비루한 하룻밤 안주거리 길을 (umm, umm)
For your pathetic life to become a one-night stand (umm, umm)
걷는 어렵게 만들어 (umm, umm)
And make it hard for you to walk (umm, umm)
목격담을 나누며 (umm, umm)
While you share your story (umm, umm)
같은 친구들과 (umm, umm)
With your mates like you do (umm, umm)
얘기하겠지 누군가 (umm, umm)
Talking about how I (umm, umm)
실제로 숨을 쉬며 (umm, umm)
Actually breathe (umm, umm)
세금을 납부하는 (umm, umm)
And pay taxes (umm, umm)
관심 없겠지 비켜 (umm, umm)
You won't care about that the public interest, so back off (umm, umm)
내가 반길 가능성? zero
The chances of me greeting you? Zero
꺼져 이건 사생활
This is private life, so piss off
새끼 개새끼 you damn right
That little prick you damn right
이런 삶을 살아 맨날
I live this life every day
좋아 보여 좋아? 일기에다
Looking good, hey? Write about it in your diary
내가 공인?
I'm a public figure?
지랄 말고 집에 가서 해결해 고민
Quit your whining and go home and sort out your own problems
내가 공인?
I'm a public figure?
권리 없어 what I'm doin' where I'm goin'
You've no right to know what I'm doin' or where I'm goin'
내가 공인? 내가 공인?
I'm a public figure? I'm a public figure?
내가 공인? no, you don't know me
I'm a public figure? No, you don't know me
내가 공인? like 문재인?
I'm a public figure? Like Moon Jae-in?
Like 김종인? what the fuck you sayin'?
Like Kim Jong-in? What the fuck are you saying?
요한이 너무 좋았고
I thought Han did really well
그다음에 이제 번째 verse인데
And this is now the third verse
이거는 결국에는 swings가 해야 같아요
And it feels like this is something Swings should do
준비됐어요? 됐어요
Are you ready? I am
내가 motherfucking 공인이면 검사 붙여
If I'm a motherfucking public figure, I'll have a detective attached to me
맨날 웃고만 살아가래 내가 뭔데요 부처?
Smiling all the time, as if I’m some kind of Buddha?
나도 사람이야 존경하는 분들에겐 숙여
I'm human too, I bow to those I respect
너도 듣기 싫은 잔소리 근데 자꾸 쑤셔
You hate listening to it, but why do you keep nagging me
그래 도발 해왔지 this is rap
Yeah, I'm a bit provocative, this is rap
이렇게 생각들을 뱉는 당연 직업인데
This is rap, it's my job to speak my mind
원래 주장을 하는 순간 반박도 받아야
You have to expect to be criticized, when you voice an opinion
근데 실수하면 고개 숙이고서 살아야 해?
But if I make a mistake, do I just have to hang my head in shame?
쉬자 쉬자
Let me breathe for a bit, let me breathe, ha ha
표현의 자유를 믿어, 불만 없어
I believe in freedom of speech, no complaints
흙수저 집안야 욕을 먹고 컸어
I grew up poor, I'm used to being sworn at
위에 가는 길엔 갑옷은 벗겨져
On the way to the top, my pride was stripped away
단지 알아둬 너에게 없어
Just remember that I owe you nothing
지금은 회장님을 만나 원래 from the streets
I'm used to meeting chairmen, but I'm from the streets
나도 누구나처럼 시작은 그저
I started at the bottom, just like everyone else
생각 해봐 너도 있는지 what's up
Just think for a second, if you think you can do what I do
이제 마디 loop 필요 없고
You don't have to keep looping your four bars
내가 그걸 모를까로 바로 넘어갈게
And I'll just skip straight to the bit where I don't know
끊어져도 괜찮아
It's okay to cut it off
Stop
Stop





Writer(s): Swings, Verbal Jint


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.