Paroles et traduction Verbal Jint feat. 시온 (Zion) & 한해 of 팬텀 - 소년을 위로해줘 2013
소년을 위로해줘 2013
So You Think You Can Dance 2013
술에
취해
거리를
걷다가
Walking
down
the
street
while
drunk
불이
꺼진
샵의
쇼윈도
The
lighted
shop's
display
window
그
속의
낯선
날
봐.
I
see
the
strange
face
within
it.
우린
또
얼마나
변할까?
How
much
will
we
change
again?
꿈이
다
이뤄질
것만
같던
When
it
seemed
all
my
dreams
would
come
true,
그
때가
기억이
나
I
remember
that
time.
이건
우연이야,
며칠을
연이어
This
is
a
coincidence,
a
few
days
in
a
row
술에
취해
비틀거리던
Drunk
and
staggering
이
거리
어딘가에서
Somewhere
upon
this
street
니
얼굴을
마주치다니,
it's
funny
huh?
To
run
into
your
face,
it's
funny
huh?
맑고도
날카롭던
그
시선이며
The
clear
and
sharp
gaze
along
with
웃음짓는
표정,
그런
모습들이
전혀
The
smiling
expression,
those
looks
seem
not
at
all
변치
않은
것
같아.
To
have
changed.
난
꿈을
향해
발을
딛기는
커녕
Not
to
mention
putting
my
foot
down
for
a
dream
하는
것마다
실패하고
세상은
진짜
상상이랑
달라.
Everything
I
do
fails
and
the
world
really
is
different
from
imagination.
내가
진짜
많은
걸
바란
건
아니었잖아
I
didn't
really
want
that
much
이
메마른
동료들과
길가를
걷다가
Walking
down
the
streets
with
these
boring
colleagues
생각하곤
해,
this
can't
be
me
I
think,
this
can't
be
me
Something
must
have
gone
wrong
Something
must
have
gone
wrong
고민할수록
나를
덮치는
혼돈
The
more
I
think,
the
more
chaos
overwhelms
me
요새
난
이루고
싶은
소원이
하나도
없어
Lately,
I
have
no
wishes
to
fulfill
우리가
속물에
더럽고,
또
가벼워서
Because
we
are
dirty
and
frivolous,
and
yet
simpering
flatterers,
그토록
싫어하던
그런
짓들을
내가
하고
있어.
I
am
doing
those
things
I
so
hated.
그리고
아닌
척
잊어버리는
망각과
위선
And
forgetfulness
and
hypocrisy
that
I
pretend
not
to
see
옛
친구에게
연락을
해도
이제는
Even
when
I
reach
out
to
my
old
friend
예전과
같지
않아,
now
we're
just
pretendin'
It’s
not
like
before,
now
we're
just
pretendin'
어떠한
삶의
무게도
버틸
힘이
있는
척
Acting
like
we’re
strong
enough
to
bear
any
life’s
duty
Even
when
everything
in
your
life
is
getting
tough
Even
when
everything
in
your
life
is
getting
tough
지금
서있는
곳
술을
깨고
맨
정신으로
Standing
here
sober
from
the
alcohol
둘러봐도
자꾸
초점이
흐려져
Looking
around,
my
vision
keeps
getting
blurry.
힘든
몸을
이끌고
가는
길마다
적신호
Leading
my
exhausted
body,
every
path
has
a
red
light,
Oh
no,
소년에서
아저씨로
Oh
no,
from
a
boy
to
an
old
man.
술에
취해
거리를
걷다가
Walking
down
the
street
while
drunk
불이
꺼진
샵의
쇼윈도
The
lighted
shop's
display
window
그
속의
낯선
날
봐.
I
see
the
strange
face
within
it.
우린
또
얼마나
변할까?
How
much
will
we
change
again?
꿈이
다
이뤄질
것만
같던
When
it
seemed
all
my
dreams
would
come
true,
그
때가
기억이
나
I
remember
that
time.
잔소리할
거면
그만둬
If
you’re
going
to
nag,
stop
it,
그놈의
담배
좀
그만
피워
Put
that
damn
cigarette
out,
그런
말
바라는
거
아니야
I
don’t
want
to
hear
that,
(바로)
내게
설득하려
하지마
(Right)
Don’t
even
try
to
convince
me.
무슨
말인지는
알겠어,
나
그런데
I
know
what
you
mean,
by
the
way,
그런
눈으로
안쓰럽게
보지마
Don’t
look
at
me
with
those
pitiful
eyes
난
정말
괜찮아.
I’m
really
okay.
맞아,
안
괜찮아...
속이
너무
쓰려와
True,
I’m
not
okay…
my
heart
hurts
so
much.
그래
네
말대로
시간은
많이
흘러갔지.
Yeah,
just
like
you
said,
time
has
passed
by
a
lot.
준비
못한
채
현실이
내게
굴러왔지
Reality
came
to
me
when
I
wasn’t
ready
온
팔에
스티커
문신하고
태권도띠
동여매던
시절과
When
I
was
in
my
prime,
with
a
bunch
of
those
stick-on
tattoos
and
black
belts,
나는
달라진
게
없는데
세상은
나를
질려가게
Even
though
I
haven’t
changed
at
all,
the
world
is
making
me
tired,
만들고
있잖아,
점점
용기가
안
나.
And
my
courage
is
fading.
발
딛는
어딜
가나,
가식이란
냄새가
나.
Everywhere
I
step,
I
smell
hypocrisy,
난
아직까지
어른이
되지
못하는데,
I
still
haven’t
become
an
adult,
아직
센
술은
입에
잘
대지
못하는데.
I
still
can’t
handle
hard
alcohol.
"군대를
안가서
그래
빨리
갔다
와
“If
you
don’t
go
to
the
military,
you’ll
regret
it
for
a
moment
after
you’ve
gone,
갔다
오면
후회는
잠깐,
느끼는
게
많아"
But
the
feelings
will
pass
quickly,
you’ll
feel
a
lot.”
니가
바라는
게
소위
말하는
'철'드는
것에
If
what
you
want
is
the
so-called
‘grit’,
있다면
안
할래,
그런
아저씨
코스프레
Well
I
won’t
do
it,
that
old
man
cosplay.
그렇게
시간은
또
가고,
Time
passes
like
that
again,
내
발악은
모래성
위
파도.
My
struggles
are
waves
upon
a
sandcastle.
Stay,
남아주길
바라지만
나
역시도
Stay,
I
wanted
you
to
stay,
but
I,
too,
그렇게
소년에서,
아저씨로
Like
that,
from
a
boy,
to
an
old
man.
술에
취해
거리를
걷다가
Walking
down
the
street
while
drunk
불이
꺼진
샵의
쇼윈도
The
lighted
shop's
display
window
그
속의
낯선
날
봐
I
see
the
strange
face
within
it
우린
또
얼마나
변할까?
How
much
will
we
change
again?
꿈이
다
이뤄질
것만
같던
When
it
seemed
all
my
dreams
would
come
true,
그
때가
기억이
나.
I
remember
that
time.
From
boys
to
men,
From
boys
to
men,
From
boys
to
men.
From
boys
to
men.
From
boys
to
men,
From
boys
to
men,
From
boys
to
men.
From
boys
to
men.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.